A cidade está a ser devastada, e tu chamas isto de farsa? | Open Subtitles | المدينة كلها على وشك الخراب وأنت تدعو هذا بمسرحية |
Da Cavaleira da Noite ou lá como te chamas. Não me chamo nada. | Open Subtitles | . الراكب الليلى أو ما شابه ذلك الذى تدعو به نفسك . أنا لا أدعو نفسى أى شئ |
Podes chamar um gato de peixe, mas ele não nadará. | Open Subtitles | يمكنك أن تدعو القطة يا سمكة لكنها لن تعوم |
Ninguém sequer sabe porque é que se chama a certas casas assombradas. | Open Subtitles | لا أحد يعرف لماذا بعض البيوت تدعو مسكونة |
Resta-te fugir do país, ou começar a rezar para voltar à prisão. | Open Subtitles | لذا سيكون عليك الفرار خارج البلاد أو يجعلوك تدعو للعودة الآمنة |
Vitória, à qual Atenas convida à Grécia que se junte. | Open Subtitles | الانتصار التى تدعو جميع اليونانيين الى الاشتراك به |
Se eu descobrir que tiveste alguma coisa a ver com este incidente reza a Deus para não voltares a pôr um pé em Smallville. | Open Subtitles | إذا عرفت أن لك أي صلة بما يدون هنا ستظل تدعو من الرب ألا تطأ قدمك سمولفيل وصدقني أنت في هذا |
chamas os teus amigos, pões as batatas nos lados e o molho no meio. | Open Subtitles | تدعو أصدقائك للمنزل تضع الشيبس في جهة والصلصة في الوسط |
Ok, então... como lhe chamas a isso, então? | Open Subtitles | صحيح اذن ماذا تدعو ذلك اذن ؟ حسنآ لقد كانت فكرت بيني |
chamas isso à rapariga das Cheerios, a que estava com o Kurt? Chamas-lhe atrasada? A Becky? | Open Subtitles | هل تدعو الفتاة اللطيفة في التشجيع مع كيرت هل تدعوها بالمعاقة ؟ |
Continuas a chamar isto de mentira e mais alguém se vai matar. | Open Subtitles | اذا اسمريت ان تدعو هذا هراء سوف يقتل شخص آخر نفسه |
Como você ousa chamar o seu pai pelo nome? | Open Subtitles | كيف تجرؤ أن تدعو أباك بأسمه الأول ؟ |
Carregador, venha cá, olhe bem e não se engane... como se chama isto? | Open Subtitles | انظر، أيها الأحمق، ولا ترتكب خطأ ما تدعو هذا؟ |
chama a polícia e não saias até eu dizer. | Open Subtitles | تدعو الشرطة... ولا يخرج حتى أقل بأنّه بخير. |
"A noite passada, ouvi a minha filha a rezar pela carne aqui aos meus pés. | TED | بالأمس سمعت إبنتي تدعو طلبا للحم هنا تحت قدميَ. |
O Osmond raramente me convida, eu é que me lembrei de vir cá hoje. | Open Subtitles | لا بد لي من ان اقول لكم ان أوزموند لا تدعو إلى كثير من الأحيان لي. كان لا بأس به فكرتي الخاصة، حضوركم اليوم. |
Pois reza para seres encontrado rapido... porque vou arruinar a tua vida aqui mesmo. | Open Subtitles | الافضل أن تدعو أن يجدونك قريباً لاني سأدمر حياتك كلها هنا |
Podemos inventar a história de que convidas os amigos e mandas prendê-los. | Open Subtitles | يمكننا البدء بقصة تدعو فيها أصدقاء عديدين و ترميهم كلهم فى السجن |
Se és responsável pelos convites, por que estou eu a ligar? | Open Subtitles | انتظر لحظة. إذا كنت مسؤولا من الدعوات، لماذا أنا تدعو لها؟ |
Quero dizer... estás à procura de outro buraco para o teu cinto, ou lá o que vocês, desportistas, Ihe chamam. | Open Subtitles | أعني أنا أبحث عن شيء آخر بالطبع.. لاأعلم ماذا تدعو الفتاة المتفوقة في الجامعة |
Você viu. Uma católica chamou um muçulmano de santo porque os médicos podem fazer milagres. | Open Subtitles | ها قد رأيت, فتاة كاثوليكية تدعو مسلماً بالقديس |
Não deixem que aquelas coisas vos toquem! Fujam! Fujam! | Open Subtitles | لا تدعو هذه ألشياء تلمسكم ، تحركوا تحركوا |
Não acredito que chames a isso um encontro. | Open Subtitles | لا أصدق أنك تدعو هذا موعد غرامي |
É um convite à participação. As cidades, historicamente, têm convidado a todo o tipo de participação. | TED | فهي تدعو للمشاركة وللمدن خاصية تاريخية بدعوة كل أنواع المشاركة |
E, Monsieur Waring, por favor chame os outros hóspedes. | Open Subtitles | و انت يا سيد وارنج, ارجو ان تدعو النزلاء الآخرين |
O que sua esposa estava chamando Síndrome da Guerra do Golfo não era nada parecido. | Open Subtitles | الذي زوجته كانت تدعو متلازمة حرب الخليج... لا شيء من هذا. |