"تردّد" - Traduction Arabe en Portugais

    • frequência
        
    • hesitação
        
    • hesitar
        
    • atirasse de
        
    • vacilou
        
    Vamos tocar a uma frequência de 550 hertz e ver o que acontece. TED لنضبطها على تردّد 550 هرتز و نرى ما يحصل.
    Vamos mudar a frequência do som e ver o que acontece com o fogo. TED لنغيّر تردّد الصّوت، و نرى ما الذي يحدث للنّار.
    Tê-los-ia posto em fila e executava-os um por um, sem hesitação. Então, porque não o fizeste? Open Subtitles لكننتُ صففتهم وأعدمتهم واحداً تلو الآخر دون تردّد
    Dothraki pagãos que reduzirão as vossas povoações a cinzas, violarão e escravizarão as vossas mulheres e massacrarão as vossas crianças sem qualquer hesitação. Open Subtitles و وثنيو الدوثراكي سيحرقوا قراكم عن بكرة أبيها، وسوف يغتصبوا ويستعبدوا نساءكم، ويذبحوا أطفالكم دون أي تردّد.
    Tens de remar com toda a força. Não podes hesitar. Open Subtitles وعليك التجذيف بقوة أكثر وافعلي ذلك بدون تردّد وبدون تراجع
    "Quando eu estava com o Clark... teria dito "sim" sem hesitar." Open Subtitles عندما كنت مع كلارك، كنت سأقول نعم بدون تردّد
    A única forma de funcionar era se me atirasse de cabeça. Open Subtitles الوسيلة الوحيدة لإنجاح ذلك هو بأن أشارك دون تردّد
    Se, pelo contrário, tiverem um comprimento de onda curto, serão mais próximas e provocarão um balanço muito mais vezes, ou seja, numa alta frequência. TED لكن لو كانت الموجات ذات طول قصير، فسوف تكون متقاربة وسوف تتمايل إلى أعلى وأسفل لمرّات أكثر، أي على تردّد عال.
    Este aumento da frequência das ondas é a causa do famoso efeito Doppler em que o som dos objetos que se aproximam parece mais agudo. TED تردّد الموجة العظمي هذا هو السّبب فيما يسمّى بتأثير دوبلر الشّهير، حيث تصدر الأجسام المقتربة صوتًا ذا نبرةٍ عالية.
    Gás nervoso, infra-sons de baixa frequência. Open Subtitles غاز الأعصاب، تردّد واطئ أشعّة تحت صحيحة.
    Pelo menos de acordo com isto está a funcionar numa frequência baixa. Open Subtitles على الأقل , وفقا لهذا لَهُ تردّد منخفض نسبياً
    Talvez consiga aceder à frequência da câmara. Open Subtitles قد أكون قادرة على إختراق تردّد بث الكاميرا
    Consta que a rádio do avião estava sintonizada na mesma frequência da segunda transmissão de números. Open Subtitles يبدو أنّ مذياع الطائر حوّل إلى نفس تردّد البثّ الثاني للأعداد
    E se a situação ficar fora de controlo, ele será exterminado sem hesitação! Open Subtitles إنّ بدا الأمر بأنّه أكثر ممّا يُمكننا التعامل معه، فاقضي عليه فورًا! لا يُمكن أن يكون هناك تردّد!
    A mínima hesitação pode custar-lhe o título. A indecisão também conta...! Open Subtitles أي تردّد قد يكلّفها التاج، للوقار حساب.
    As marcas incompletas da serra na vértebra C2 foram de hesitação. Open Subtitles لماذا؟ العلامات غير المكتملة على فقرات "سي 2" كانت علامات تردّد
    Porque as decisões instantâneas, aquelas que surgem de forma impulsiva e fácil, sem hesitação... Open Subtitles إذ أنّ الأحكام الخاطفة... تلكَ التي تأتي بسهولةٍ وسرعة وبلا تردّد...
    Sem nenhuma hesitação, eu o executarei pessoalmente e deitarei o seu corpo pela janela. Open Subtitles و بلا تردّد, سوف أعدمك بنفسي... و ألقي بجثّتك من النافذة.
    E sem hesitar executo-o pessoalmente e atiro o corpo pela janela fora. Open Subtitles و بلا تردّد, سوف أعدمك بنفسي... و ألقي بجثّتك من النافذة.
    Os novos drones teriam explodido o carro sem hesitar. Open Subtitles تلك الطائرات الجديدة ستُحوّل تلك السيّارة إلى رمادٍ بدون تردّد.
    Matarei cada um de vocês sem hesitar. Open Subtitles فسوف أقتل كل واحدٍ منكم بدون تردّد
    - Sim, conheci a Sally, tive os meus miúdos e apercebi-me que a única forma de funcionar era se me atirasse de cabeça. Open Subtitles ...وأدركتُ بأنّ الوسيلة الوحيدة لإنجاح ذلك هو بأن أشارك دون تردّد
    Nem ao menos vacilou em entregar a sua lealdade imortal a este país. Open Subtitles ولا لمرّة... تردّد في ولائه الأبديّ لبلده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus