"تركتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Deixaste
        
    • deixou
        
    • saíste
        
    • Abandonaste
        
    • Deixaste-me
        
    Deixaste o Circus, pouco depois, de eu me retirar. Open Subtitles لقد تركتي المـؤسسة بعد فترة قصيرة من تقاعديّ.
    Se Deixaste o Tristan fazer alguma merda, não temos como te ajudar. Open Subtitles إذا تركتي تريستان يفعل شيئاً غبياً مع سوني، لا نستطيع مساعدتكِ
    Deixaste uma coisa na minha cama ontem à noite, amiga. Open Subtitles لقد تركتي شيئاً في سريري الليلة الماضية يا صديقة.
    deixou o seu prémio no táxi, e ele devolveu-o. Open Subtitles تركتي جائزتك في سيارتة الأجرة ولقد أعادها.
    - Sim. A tua mãe não pode deixar de dar-te dinheiro só porque saíste da Flórida. Open Subtitles أجل ، لن تحرمكِ أمكِ لأنكِ تركتي فلوريدا وحسب
    Tu é que Deixaste na limusina. Open Subtitles كيف هو خطئي انت تركتي الكتاب في الوموزين ؟
    Deixaste a Universidade, dormes até ao meio-dia, comes lixo, não trabalhas. Open Subtitles لقد تركتي الكلية و تنامين حتى الظهر و تأكلين أطعمة فاسدة ولا تعملين، و تتركين الأطباق تتراكم في الحوض
    Deixaste a cirurgia para seres secretária? Open Subtitles هل تركتي الجراحه لتعملين في الأعمال المكتبيه
    Deixaste o Ryan sozinho com os convidados. Open Subtitles هل انت بخير ؟ لقد تركتي راين يأكل وحيدا في الطابق السفلي
    Esta manhã Deixaste as cuecas em minha casa. Open Subtitles تركتي ملابسكي الداخلية في بيتي هذا الصباح
    Só se a razão por que Deixaste Paris ainda estiver na tua vida. Open Subtitles الذي تركتي باريس من أجله مازال موجوداً في حياتك
    E Deixaste uma bomba-relógio supurar no meu submarino. Open Subtitles إذا فقد تركتي قمبلة موقوتةً يستفحل أمرها في غواصتي
    Ontem Deixaste uma coisa na minha cama, amiga. Open Subtitles لقد تركتي شيئاً في سريري الليلة الماضية يا صديقة.
    Limitaste um pouco as escolhas, quando Deixaste um saco de droga com a tua identificação. Open Subtitles حسناً, لقد حددتي خياراتك عندما تركتي حقيبه مليئه بالمخدرات بالحقل مع بطاقة هويتك
    Não te quiseste envolver e Deixaste o pai decidir tudo. Eu sei! Open Subtitles أنتي لم تريدي أن تدخلي أنت تركتي القرار لأبي
    - porque Deixaste louça na pia? Open Subtitles أن توقفي بسبب أنكِ تركتي الأطباق في الحوض ؟
    deixou até o bilhete como o encontrado no primeiro local do crime. Open Subtitles حتى تركتي مذكرة مثل التي وجدناها في مسرح الجريمة الأول
    Você deixou um menino sair desta casa... sem a menor ideia do mundo que encontraria lá fora. Open Subtitles تركتي ولد يخرج من هذا البيت بدون فكره عن العالم الذي سيواجه ؟
    deixou o serviço as 4 da tarde. Open Subtitles حسناً، لقد تركتي العمل الساعة الرابعة أين كنتِ حتى الآن؟
    Quando saíste do chalé, elas estavam a dormir? Open Subtitles عندما تركتي الحظيرة هل كانوا لا يزالون نائمين؟
    Abandonaste a tua própria festa para me vires ver? Open Subtitles تركتي حفلتك الخاصه لتأتي وتريني؟
    - Deixaste-me um bilhete? Open Subtitles . تركتي لي ملاحظة حول مقابلة اولياء الامور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus