Deixaste o Circus, pouco depois, de eu me retirar. | Open Subtitles | لقد تركتي المـؤسسة بعد فترة قصيرة من تقاعديّ. |
Se Deixaste o Tristan fazer alguma merda, não temos como te ajudar. | Open Subtitles | إذا تركتي تريستان يفعل شيئاً غبياً مع سوني، لا نستطيع مساعدتكِ |
Deixaste uma coisa na minha cama ontem à noite, amiga. | Open Subtitles | لقد تركتي شيئاً في سريري الليلة الماضية يا صديقة. |
deixou o seu prémio no táxi, e ele devolveu-o. | Open Subtitles | تركتي جائزتك في سيارتة الأجرة ولقد أعادها. |
- Sim. A tua mãe não pode deixar de dar-te dinheiro só porque saíste da Flórida. | Open Subtitles | أجل ، لن تحرمكِ أمكِ لأنكِ تركتي فلوريدا وحسب |
Tu é que Deixaste na limusina. | Open Subtitles | كيف هو خطئي انت تركتي الكتاب في الوموزين ؟ |
Deixaste a Universidade, dormes até ao meio-dia, comes lixo, não trabalhas. | Open Subtitles | لقد تركتي الكلية و تنامين حتى الظهر و تأكلين أطعمة فاسدة ولا تعملين، و تتركين الأطباق تتراكم في الحوض |
Deixaste a cirurgia para seres secretária? | Open Subtitles | هل تركتي الجراحه لتعملين في الأعمال المكتبيه |
Deixaste o Ryan sozinho com os convidados. | Open Subtitles | هل انت بخير ؟ لقد تركتي راين يأكل وحيدا في الطابق السفلي |
Esta manhã Deixaste as cuecas em minha casa. | Open Subtitles | تركتي ملابسكي الداخلية في بيتي هذا الصباح |
Só se a razão por que Deixaste Paris ainda estiver na tua vida. | Open Subtitles | الذي تركتي باريس من أجله مازال موجوداً في حياتك |
E Deixaste uma bomba-relógio supurar no meu submarino. | Open Subtitles | إذا فقد تركتي قمبلة موقوتةً يستفحل أمرها في غواصتي |
Ontem Deixaste uma coisa na minha cama, amiga. | Open Subtitles | لقد تركتي شيئاً في سريري الليلة الماضية يا صديقة. |
Limitaste um pouco as escolhas, quando Deixaste um saco de droga com a tua identificação. | Open Subtitles | حسناً, لقد حددتي خياراتك عندما تركتي حقيبه مليئه بالمخدرات بالحقل مع بطاقة هويتك |
Não te quiseste envolver e Deixaste o pai decidir tudo. Eu sei! | Open Subtitles | أنتي لم تريدي أن تدخلي أنت تركتي القرار لأبي |
- porque Deixaste louça na pia? | Open Subtitles | أن توقفي بسبب أنكِ تركتي الأطباق في الحوض ؟ |
deixou até o bilhete como o encontrado no primeiro local do crime. | Open Subtitles | حتى تركتي مذكرة مثل التي وجدناها في مسرح الجريمة الأول |
Você deixou um menino sair desta casa... sem a menor ideia do mundo que encontraria lá fora. | Open Subtitles | تركتي ولد يخرج من هذا البيت بدون فكره عن العالم الذي سيواجه ؟ |
deixou o serviço as 4 da tarde. | Open Subtitles | حسناً، لقد تركتي العمل الساعة الرابعة أين كنتِ حتى الآن؟ |
Quando saíste do chalé, elas estavam a dormir? | Open Subtitles | عندما تركتي الحظيرة هل كانوا لا يزالون نائمين؟ |
Abandonaste a tua própria festa para me vires ver? | Open Subtitles | تركتي حفلتك الخاصه لتأتي وتريني؟ |
- Deixaste-me um bilhete? | Open Subtitles | . تركتي لي ملاحظة حول مقابلة اولياء الامور |