"تريدنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • quer
        
    • queres
        
    • quer-nos
        
    • queria
        
    • querem
        
    • querer
        
    • queira
        
    quer a nossa ajuda para encontrar este réptil, que, se cá estiver, Open Subtitles تريدنا ان نجد رأس الثعبان هذا الذى أذا كان موجود هنا
    Certo, o Sr. quer que a gente dê uma sacudida neles. Open Subtitles حسناً, أنت تريدنا أن نرعبهم إن كانوا قلقين فسنكتشف شيئاً
    O governo quer nos fazer crer nessa besteira, assim como os russos... Open Subtitles الحكومه تريدنا أن نؤمن بهذا الهراء , كما الحال مع الروسيين
    Então, queres que a encontramos e banamos. Que tem isso de especial? Open Subtitles إذاً، إنك تريدنا أن نجدها و نهزمها و مالمشكلة في هذا؟
    queres que esperemos aqui a ver-te comer arroz com galinha? Open Subtitles تريدنا أن نجلس هنا ساعة نشاهدك تأكل رزّ ودجاج؟
    Espere... quer que testemunhemos contra um assassino da máfia? Open Subtitles لحظة, تريدنا ان نشهد ضد قاتل مؤجور للمافيا
    Ele só quer que explique as regras. O que devemos fazer? Vamos um de cada vez ou todos juntos? Open Subtitles يقصد أن توضح قواعدك، ما الذي تريد أن نفعل هل تريدنا نأتي بانفراد أو سوية، ماذا تريد؟
    Estamos em casa. - Diz que não quer que saiamos de casa. Open Subtitles نحن في المنزل، قالت بأنها لا تريدنا أن نخرج من المنزل
    - aquele gajo? - Ela quer voltar. Que gajo? Open Subtitles كلا, إنها تريدنا أن نعود لبعضنا, أي رجل؟
    quer que nós vamos ao Grand Bazar às 15 horas? Open Subtitles هل تريدنا أن نذهب للبازار على الساعة الثالثة مساءاً؟
    O que quer que saiba, parece que quer que saibamos. Open Subtitles ,مهما كان ما تعرفة يبدو أنك تريدنا أن نعرفه
    O Casaco Vermelho só quer que estejamos todas juntas. Open Subtitles ذات الرداء الأحمر تريدنا كُلنا أن نكون معاً
    Imagino que quer que não digamos nada sobre o vídeo. Open Subtitles أتصور أنك تريدنا أن نبقى صامتين بشأن ذاك الفيديو
    Miss Wonderly quer que encontremos a irmã, afastá-la dele e voltar para casa. Open Subtitles الأنسة ووندرلى تريدنا ان نجد اختها, وننتشلها منه, ونُعيدها الى البيت,
    Não queres que vamos parar à Assistência Social, certo? Open Subtitles أنت لا تريدنا أن نذهب إلى الإعالة ، أليس كذلك ؟
    Donovan, não queres armar-te em ladrão? Open Subtitles دونوفان ألا تريدنا أن نسلح أنفسنا ضد اللصوص ؟
    Não queres incendiar a cidade? Open Subtitles الا تريدنا ان نشعل الحرائق فى المدينة بأكملها ؟
    queres mesmo falar disto enquanto estás a fazer isso? Open Subtitles هل تريدنا حقاً أن نتحدث بشأن هذا وأنت تبول ؟
    O sistema quer-nos como observadores passivos. Open Subtitles السلطات العليا تريدنا أن نكون ملاحظين سلبيين
    ela queria que nós recebêssemos presentes, mas também que aprendêssemos a virtude de nos saudarmos. TED كانت تريدنا أن نمر بتجربة تَلقّي الهدايا وفي ذات الوقت تعلم فضيلة مدح بعضنا البعض.
    Se querem que troquemos de roupa, têm de sair do quarto, ok? Open Subtitles لو تريدنا أن نغير ملابسنا يجب أن تغادر الغرفة .. موافق؟
    Não vão querer que vamos mal vestidas à Delegacia. Open Subtitles فأنت لا تريدنا أنْ نذهبُ إلى قسم الشرطة بمنظرِ يثير الهزء والسخرية
    Não creio que a Mãe queira guerra. Ela simplesmente não acha correcto ficarmos-lhe com toda a comida. Open Subtitles إنها لا تريد الحرب هي فقط لا تريدنا أن ناخذ طعامها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus