"تريدي أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • querias
        
    • queres que
        
    • Quer
        
    • querer
        
    • quiseres
        
    • que queres
        
    • tu queres
        
    Para além disso, tu querias que ele se fosse embora, lembras-te? Open Subtitles علاوه على أنك كنتى تريدي أن يذهب هل تتذكرى ؟
    Provavelmente, só fizeste isso porque não querias que eu fizesse sozinha. Open Subtitles لعلك فعلت ذلك لأنك لا تريدي أن تفعلي ذلك لوحدك
    Só porque estás sóbria há cinco minutos, já queres que ela saiba? Open Subtitles لماذا، لأنكِ تتصرفين برشد لمدة خمس دقائق؟ لذلك تريدي أن تُخبريها؟
    Não Quer discutir os seus sentimentos sobre o casamento? Open Subtitles ألا تريدي أن تعبري عن مشاعرك بخصوص الزواج؟
    Qual é a emergência? Podes querer sentar-te para ouvires isto. Open Subtitles ما الأمر الطاريء؟ ريما تريدي أن تجلسي لشرح هذا.
    E se não quiseres que nada de mau aconteça com ela, é melhor que venhas nos encontrar. Sozinha Open Subtitles وإذا لم تريدي أن يحدث لها أي شيئ قبيح فمن الأفضل لكِ أن تقابلينا بمفردك 435 00:
    De certeza que queres entrar em directo? Open Subtitles لاني، هل أنت متأكدة أنك تريدي أن تبدأي البث؟
    Se tu queres lutar aqui eu posso arranjar isso. Open Subtitles لو تريدي أن تتقاتلي هنا أستطيع الإعتناء بهذا
    Acho que não querias estar naquele navio agora, Annie. Open Subtitles لا اعتقد أنك تريدي أن تكوني على متن تلك السفينة الآن ، آني.
    Não querias mentir-me, mas entraste em minha casa e tentaste roubar-me. Open Subtitles لم تريدي أن تكذبي عليّ، لكنك إقتحمتي بيتي وحاولتي السرقة مني
    Disse que não me querias dizer porque pensaste que... eu seria muito crítica por causa das tuas tendências. Open Subtitles لقد قالت بأنكِ لم تريدي أن تخبريني بذلك لأنكِ ظننتِ بأني سأنتقدكِ بصرامةً على فعلتكِ
    Não querias que os teus amigos soubessem que há tantos séculos atrás, me vendeste a tua alma? Open Subtitles لم تريدي أن يعرف صديقاكِ أنكِطوالهذهالقرون, كنتِ قد بعتِ نفسكِ لي؟
    Estando perfeitamente satisfeito com a forma como as coisas estão entre nós, disseste que não querias sair comigo porque eu era inteligente demais para ti! Open Subtitles على الرغم من أنني سعيد جدا بكيفية سير الأمور بيننا أنت قلت أنك لم تريدي أن ترتبطي بي لأنّني كنت أكثر ذكاءا منك بكثير
    Afinal o que é que me querias mostrar, Zoé? Open Subtitles حسناً ياعزيزتي، ماذا كنتى تريدي أن تريني؟
    queres que fale com o pai dela a saber se ela está bem? Open Subtitles هل تريدي أن أتصل بوالدها لأسأله إن كانت بخير؟
    Se queres que eu o realanise tudo bem, mas tens de parar de te castigar. Open Subtitles لو كنتِ تريدي أن أُعيد تحليله ، سأفعل ذلك يجب أن تتوقفي عن معاقبة نفسكِ
    queres que os teus pais gostem mais de mim do que do teu cunhado. Open Subtitles تريدي أن يحبني والديكي أكثر من ما يحبون نسيبك
    "Queres comer? Há mais alguém que Quer comer? TED هل تريدي أن تأكلي؟ أهناك شخص آخر يريد أن يأكل؟
    Quer ficar presa o resto da vida? Seja sensata. Bico calado! Open Subtitles لا تريدي أن تتعفني في السجن بقية حياتك كوني عاقلة.وإبقي ساكنه
    Diga que não o ama... que não pode amá-lo. É fictício! Quer um personagem fictício? Open Subtitles لا تستطيعين، إنه خيالي، تريدي أن تهدري وقتكِ مع شخص خيالي؟
    Porque nessa altura vais ser tu a não querer ser mais minha amiga. Open Subtitles .لأنه بعد ذلك أنت لن تريدي أن تكوني صديقة معي
    Se não quiseres que ele se candidate, pede-lhe para ele não se candidatar. Open Subtitles صح , إذا لم تريدي أن يترشح , فأطلبي ذلك منه
    Decidir exactamente o que queres que a tua vida seja. Open Subtitles قرري على وجهه التحديد بما تريدي أن تكوني حياتكِ عليه
    Marion, o que é que tu queres foste para a cama com este idiota? Open Subtitles ماريون أعلم أنكِ تريدي أن تقتلي هذا الحقير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus