"تريليونات" - Traduction Arabe en Portugais

    • biliões de
        
    • triliões
        
    • trilhões
        
    • bilião de
        
    • de biliões
        
    Toda a matéria inanimada, feita de biliões de átomos. TED كل مادة غير حية، تتكون من تريليونات الذرات.
    É como procurar uma agulha em biliões de palheiros. TED إنّه كالبحث عن إبرة في تريليونات أكوام القش.
    No século XX, gastámos biliões de dólares na construção de infraestruturas para abastecer as cidades de água. TED في القرن العشرين، أنفقنا حرفياً تريليونات الدولارات على بناء البنية التحتية لإيصال المياه إلى مدننا.
    Medindo estes pequenos movimentos a triliões de quilómetros de distância e é possível provar a sua existência. Open Subtitles بحساب تلك الحركات الضئيلة البعيدة عنا تريليونات الكيلومترات يمكننا أن نثبت أن تلك الكواكب موجودة
    Nos dias de hoje, esse acordo valeria trilhões. Open Subtitles في يومنا هذا كان هذا العقد ليساوي تريليونات من الدولارات
    Afinal, pode haver um bilião de planetas na galáxia, talvez mesmo mais. TED على أي حال، يمكن أن يكون هناك تريليونات الكواكب في المجرة، أو حتى أكثر.
    A razão para biliões de galáxias, milhares de triliões de planetas, é criar algo com aquele aspecto (Risos) e algo com aspecto daquilo. TED والهدف من تريليونات المجرات، وسكستليونات الكواكب، هو خلق شئ يبدو مثل هذا و شئ يبدو مثل هذا.
    No pior dos casos, podemos vir a precisar de mais de 10 biliões de quilowatts/hora todos os anos, só para arrefecimento, no ano de 2100. TED في أسوأ الظروف، قد نحتاج لأكثر من 10 تريليونات كيلو وات ساعة من الكهرباء كل عام، فقط من أجل التبريد، بحلول عام 2100.
    Ele é milhares de processadores, um terabyte de memória, biliões de bytes de memória. TED عبارة عن آلاف المعالجات، تيرابايت ذاكرة، تريليونات بايت ذاكرة.
    Há cerca de cem biliões de micróbios que vivem dentro de nós. TED يوجد حوالي مئات تريليونات الميكروبات تعيش داخلكم.
    Só o custo global da depressão perfaz três biliões de dólares, por ano. TED تبلغ نسبة الاكتئاب العالمية لوحدها أكثر من ثلاثة تريليونات في السنة.
    É um mundo que é muito diferente do nosso mundo do dia-a-dia, feito de biliões de átomos. TED وهو عالم يختلف كلياً عن عالمنا اليومي، مصنوع من تريليونات الذرات.
    Porque, quando juntamos biliões de átomos, a estranheza quântica acaba por se dissolver. TED لأنه بمجرد أن تضع تريليونات الذرات معاً، فإن دهشة الكم تتلاشى تماماً.
    Talvez a zona habitável real seja tão grande que haja milhares de milhões de agulhas nestes biliões de palheiros. TED ربما النطاق الصالح للحياة الحقيقي كبير لدرجة أنّ هنالك مليارات الإبر في تريليونات أكوام القش تلك.
    E no futuro, um surto significativo de uma doença poderá custar mais de três biliões de dólares. TED وفي المستقبل، تفشي مرض كبير يمكن فعلا أن يكلف العالم ما يزيد على ثلاثة تريليونات دولار.
    Um ofuscante raio de energia prolongando-se por triliões de quilómetros. Open Subtitles شعاع من الضوء خاطف للأبصار ينفجر لمسافة تريليونات الكيلومترات
    Para perceberes melhor, o teu corpo tem triliões delas. Open Subtitles ‫أنت تعلم أن جسمك مؤلف ‫من تريليونات الخلايا
    E aqui, ampliado várias vezes, está um elétron comum do tipo contido nos trilhões de átomos que compõem esta mesa, eu e tudo o mais no Universo. Open Subtitles وهنا، زاد مرات عديدة جداً هو ألكترون عادي من النوعِ المحتوى داخل تريليونات من الذرات التي تشكل هذه الطاولة،
    Assim, ao que parece, o nada é uma massa efervescente de partículas virtuais, surgindo e desaparecendo trilhões de vezes em um piscar de olhos. Open Subtitles على ما يبدو، العدم هو في الواقع كتلة تغلي من الجسيمات الافتراضية، تظهر وتختفي تريليونات المرات في غمضة عين.
    Um planeta num bilião de galáxias, no universo visível. TED وذلك كوكب بين تريليونات المجرات، على مستوى الكون المرئي فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus