Já é mau a nossa filha ter casado com um coxo. Também é assassino? | Open Subtitles | ألا يكفي أن إبنتنا تزوّجت بأعرج، والآن هو قاتل أيضاً. |
Depois que casei com a Mandy, resisti a essas tentações. | Open Subtitles | بعد أن تزوّجت ماندي، قاومت ذلك النوع من الإغراءات. |
Bem, a questão é que a minha irmã casou com alguém que a família não aceitou e deixámos de nos dar. | Open Subtitles | حسناً،الأمرهو .. تزوّجت أختي شخص ما من عائلة لا نوافق عليها، لذا إنفصلنا |
Casou-se e teve um filho porque é o que todos esperavam. | Open Subtitles | تزوّجت وأنجبت طفلاً فقط لأن.. ذلك هو الشيء الذي يتوقعه الكل منها. |
Quando eu era mais nova, sonhava que ia casar com o Mayor McCheese e que, na noite de núpcias, comia-lhe a cabeca. | Open Subtitles | عندما كنت أصغر سناً، كنت أحلم بأنّني تزوّجت العمدة مكتشيز. وفي ليلة زفافنا، أكلت رأسه. |
Nunca, casei-me muito jovem | Open Subtitles | على الإطلاق لقد تزوّجت يافعاً جداً |
Chegaste à frente, casaste com ela, tiveste uma família. | Open Subtitles | خطوت قدُماً، تزوّجت تلك الفتاة كوّنت عائلة |
Já fui casado antes e não me consigo ver a casar outra vez. | Open Subtitles | تزوّجت من قبل، ولا أتخيل نفسي متزوّجاً ثانية. |
Não sei, se a minha filha tivesse casado e tivesse netos, talvez as coisas tivessem abrandado num ou noutro aspeto. | Open Subtitles | ، لا أعلم ، ربما لو ابنتي تزوّجت وأنجبت حفيداً لي لـ ربّما هدأ رتم حياتي قليلاً |
Quase que nem estiveste casado com a mãe dele, e já foi há cinco anos. | Open Subtitles | أنت بالكاد تزوّجت أمه منذ خمسة أعوام |
Quando casei com o Steve e vim para cá, deixei tudo isso para trás. | Open Subtitles | عندما تزوّجت ستيف وجئت إلى هذه البلاد، تركت كلّ الذي وراء. |
Tinha apenas 14 anos quando me casei. Um dia estava penteando o meu cabelo... e o teu avô estava fazendo voar um cometa. | Open Subtitles | تزوّجت في سن الـ 14 كنت أمشّط شعري على السقف |
A primeira vez que casei, pensava que seria para sempre. Enganei-me. | Open Subtitles | المرّة الأولى عندما تزوّجت كنت متأكّداً من أنّ الزواج سيدوم إلى الأبد. |
Só porque a minha mãe casou com outro, não significa que ele não seja meu pai. | Open Subtitles | ليس لأن أمي تزوّجت شخص آخر فهذا لا يعني أنه ليس أبي |
Espero que não digas à Robin McAlpin que ela casou com um. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّك لا تخبر روبن ماكالبين بأنّها تزوّجت واحد. |
Ela está bem. casou com o segurança do banco dela. | Open Subtitles | إنها بخير ، تزوّجت من حارس الأمن في البنك الذي تعمل فيه |
Aos 23 anos, Lili Casou-se com um homem apreciado pela sua mãe. | Open Subtitles | في عمر الثالثة والعشرين تزوّجت ليلي بناء على رغبة والدتها. |
Eu amo-a, mas ela Casou-se e aceito isso. | Open Subtitles | أحبّبتها لكنها تزوّجت من شخص آخر فتقبلتُ ذلك |
Voltei a casar, tenho uma nova vida, e é assim que quero ela se mantenha... nova. | Open Subtitles | تزوّجت ثانية، لدي حياة جديدة، وأريد لحالي أن يبقى . . جديداً. |
Aparentemente casei-me com uma atração do circo. | Open Subtitles | من الواضح أنني تزوّجت من عائلة مريضة |
Acho que seria melhor se tu fizesses uma lista de todos os sítios do mundo que não foi lua de mel, férias ou casaste com alguma das tuas ex-esposas. | Open Subtitles | التي لمْ تقضي فيها شهر عسل، أو إجازة، أو تزوّجت بها إحدى زوجاتك السابقات. |
Ela acha-se muito especial só porque é casada com um médico. | Open Subtitles | تعتقد أنّها مميّزة, فقط لأنّها تزوّجت طبيباً |
Tenho a certeza de que não sou o homem com quem te casaste. | Open Subtitles | أعرفبالتأكيدأنّه لست الرجل تزوّجت. |