"تساعدني" - Traduction Arabe en Portugais

    • ajudar-me
        
    • ajudar
        
    • Ajuda-me
        
    • ajuda
        
    • Ajudas-me
        
    • me ajudes
        
    • me ajude
        
    • me ajudares
        
    • me ajudas
        
    • ajudou-me
        
    • me ajudou
        
    Fiquei lá fora, pensei que me estavas a ajudar-me. Open Subtitles أنا قفلت خارج وأنا إعتقدت أنت كنت تساعدني.
    Contínuo, pode ajudar-me a procurar um cãozinho de peluche cor de rosa? Open Subtitles أيمكنك أن تساعدني في إيجاد دميه صغيره علي شكل كلب قرنفلي؟
    Sei que me podes ajudar a ganhar guita novamente, ok? Open Subtitles هل تستطيع أن تساعدني نستعيد المال . صحيح ؟
    Tens de me ajudar. Ensina-me a ser um cavalheiro. Open Subtitles يجب عليك ان تساعدني علمني كيف اكون منمقاً.
    Quando eu vejo os fantasmas, Ajuda-me a fazer o trabalho, pois assim já não vejo a carne vermelha que escorre. Open Subtitles عندما أرى الأشباح رؤيتها تساعدني في عملي لأنه عندما أرى الأشباح لا أرى اللحم الأحمر يتسرب على الأرض
    Vou precisar da sua ajuda, Phil para fazer uma coisa hoje. Open Subtitles سأحتاج لمساعدتك يا فيل يجب أن تساعدني في شيء اليوم
    Ajudas-me a destruir a pesquisa antes que descubram o que fiz? Open Subtitles هل تساعدني لندمّر هذا البحث قبل ان يكتشفوا ماذا فعلت
    Sô quero que me ajudes a dar-lhe forma, percebes? Open Subtitles وأنا أريدك أن تساعدني للتعبير تعلم ما أعني؟
    Queres ajudar-me a passar com o carro por cima disto? Open Subtitles هل تريد أن تساعدني في نقل الدراجة إلى سيارتي؟
    Pensava que ias ajudar-me a tirar as tuas coisas do sótão. Open Subtitles أعتقد أنك سوف تساعدني في نقل أغراضك من غرفتك العلوية
    Já que está aqui, poderia ajudar-me a levar umas caixas? Open Subtitles طالما أنت هنا، هل تساعدني بحمل بعض الصناديق ؟
    Pode ficar aqui sem fazer nada, ou pode ajudar-me a evitá-lo. Open Subtitles إما أن تبق هنا دون حراك أو تساعدني لإيقاف ذلك
    Tenho uma enorme dívida do cartão de crédito e a Mary Beth estava disposta a ajudar-me com tudo isso. Open Subtitles لدي الكثير من ديون البطاقات الإتمانية و ماري بيث كانت على استعداد ان تساعدني في كل ذلك
    Pode ajudar-me hoje e, um dia, talvez eu possa ajudá-lo. Open Subtitles هذا ما يكمن أن نفعله يمكنك أن تساعدني اليوم
    Tens de me ajudar. Ed, tens de fazer mais força. Open Subtitles يجب أن تساعدني لأرفعك إيد، يجب أن تنهض قليلا
    Ela estava-me a ajudar a escolher presentes de última hora. Open Subtitles هي تساعدني في أختيار بعض الهدايا حتى آخر دقيقة.
    Todo este tempo que me esteve a ajudar a aperfeiçoar... Open Subtitles في هذا الوقت كنت تساعدني على إتمام رسمتك الصغيرة
    Deixe-me adivinhar, são do governo e estão aqui para me ajudar. Open Subtitles دعني أحزر , أنت من الحكومة و أتيت لكي تساعدني
    Tenho um relógio em casa que Ajuda-me a pensar. Open Subtitles لدي تلك الساعة في المنزل تساعدني على التفكير
    Bem, eu tenho 1,80m, e este espelho não me ajuda nada. Open Subtitles حسناً، طولي ستة أقدام وهذه المرآة لا تساعدني على الإطلاق
    Se eu voar, Ajudas-me a encontrar a minha mãe? Open Subtitles إذا طرت، هل سوف تساعدني بالعثور على والدتي؟
    Tenho um problema e preciso que me ajudes a resolvê-lo. Open Subtitles توجد مشكله و انا اريدك ان تساعدني على حلها.
    Peço-lhe que me ajude a terminar isto sem derramamento de sangue. Open Subtitles أتوسـل اليك ،أن تساعدني في احلال السلام ولكن دون دماء
    Vou enterrar o Court Reynolds. Se não me ajudares, alguém o fará. Open Subtitles كورت رينولد سيسقط لا محالة ، وإذا لم تساعدني فسيساعدني غيرك
    me ajudas a ir á casa de banho, porque eu não consigo. Open Subtitles او يمكنك ان تساعدني في الذهاب الى الحمام لأنني لا استطيع
    Os homens ora queriam proteger-me ora queriam foder-me, portanto, isso ajudou-me a chegar lá cima, e tive muito que subir, Bob. Open Subtitles حتى الرجال كانو يريدون حمايتي او ممارسة الجنس معهم، لذا كانت تساعدني في ان أكون رائدة و كنت أتسلق كثيرا
    Mas existe uma qualidade que sempre me ajudou a superar estas situações. Open Subtitles ولكن هناك دائماً نوعية واحدة تساعدني خلال هذا النوع من الأشياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus