"تسببت" - Traduction Arabe en Portugais

    • causou
        
    • causei
        
    • causado
        
    • fizeste
        
    • causaste
        
    • fez
        
    • fiz
        
    • causaram
        
    • causa
        
    • provocou
        
    • feito
        
    • nos
        
    • levou
        
    • criei
        
    • mandou
        
    A morte do Sr. Biko já causou bastante celeuma na imprensa, mas se quiser criar mais uma primeira página, fá-la-ei com prazer. Open Subtitles ووفاة بيكو تسببت للتو بضجة عارمة في الصحافة ولكن إذا وددت إنشاء ضجة أخرى على صحفة أمامية، سأكون مسرورا للإمعان
    Uma jornalista causou um engarrafamento gigantesco ao transformar... uma emissão em directo num concerto de Rock improvisado. Open Subtitles مراسلة محلية تسببت في إزدحام المرور عندما قامت ببثا حيا في حفلة من الموسيقي الصاخبة
    Dizem que foi por causa do escândalo que eu causei. Open Subtitles يقول الناس أن ذلك بسبب الفضيحه التي تسببت فيها
    Houve um motim causado por ela. Näo inventes desculpas. Open Subtitles لقد كان هناك شغب و قد تسببت فيه لا تخترع الأعذار لها
    Tens que pagar pelo que fizeste. Toda a dor que tu causaste. Open Subtitles عليك أن تدفع لما قمت به كل الألم الذي تسببت به
    Hospedeira, o avião fez a minha cerveja cair. Quero uma de graça. Open Subtitles أيها المضيف، تسببت الطائرة للتو بسكب بيرتي أريد بيرة أخرى مجانية
    Pareço aquela mulher do Texas que causou danos cerebrais ao filho... por o deixar debaixo de água. Open Subtitles انا مثل تلك الامرأة من تكساس التي تسببت بضرر في عقل ولدها بأحتجازه تحت الماء
    Diga " O FBI causou a explosão deste edifício." Open Subtitles قولي الكلمات الإف بي آيه تسببت بتفجير المبنى
    Talvez ela abriu um presente que causou a reacção. Open Subtitles ربما كانت تفتح هدية تسببت بحدوث رد الفعل
    Mas queria encontrar a paz, e sofrer penitência pela dor que causei. Open Subtitles ولكنني أردت العثور على السكينة والتكفير عن الآلام التي تسببت بها،
    Devo aceitar alegremente as suas punições pelo mal que lhe causei. Open Subtitles طيب خاطر وسأقبل العقوبة أنا فرض من ضرر بأنني تسببت.
    Mestre Hung, fui eu que causei isto. Open Subtitles انه أنا الذى تسببت فى هذا و على ذلك فأنا المسؤول
    Você mesma disse que um trauma pode ter causado a amnésia. Open Subtitles أنتِ بنفسكِ قلتِ أن صدمةً ربّما تسببت بفقدانه الذاكرة
    Achas que o Bobby te vai aceitar, depois do que fizeste? Open Subtitles تظنين أن بوبي سيستقبلك مجدداً بعد ما تسببت به ؟
    Esquece o sofrimento que causaste aos outros, até aos do teu sangue. Open Subtitles ناهيك عن المعاناة كنت قد تسببت الآخرين، حتى الدم الخاص بك.
    Uma árvore grande do bosque fez um grande estrago. Open Subtitles وسقطت شجرة كبيرة فى الغابة تسببت فى فوضى
    Se te engravidar, morres. Por isso fiz um acordo. Open Subtitles إن تسببت في حملك، تموتين لذلك، أبرمت اتفاقاً
    Crenças religiosas causaram mais fragmentação e conflitos do que qualquer outra ideologia. Open Subtitles المعتقدات الدينية تسببت في التمزق والصراع أكثر من أي أيديولوجية أخرى.
    A mesma que provocou a morte a seis homens? Open Subtitles ماذا، نفس الأخوية تسببت بمقتل 6 أشخاص، صحيح؟
    Você já causou bastante problemas. Isso tem que ser feito sem pressa nem estardalhaço. Open Subtitles لقد تسببت فى مشاكل كثيرة كل شئ سيتم على ما يرام
    E é no final que temos que pedir o perdão de Deus... pelos pecados e a imoralidade que nos troce esta praga... Open Subtitles علينا التضرع إلى الرب ليغفر لنا خطايانا التي تسببت بحدوث هذا الطاعون إلى بلادنا التي كانت يوماً أعظم بلاد العالم
    O segundo levou ao encerramento do laboratório criminal da polícia de Detroit. TED الثانية تسببت في إغلاق مختبر الجريمة في ديترويت.
    Desde que criei o défice orçamental, o Presidente já não passa mais nada por mim. Open Subtitles منذ أن تسببت في العجز في الميزانية الرئيس لم يعد يولي لي أمراً
    E foi Agnes que te mandou para o reformatório? Não, senhorita. Open Subtitles وكانت آجنس هي من تسببت بإرسالك إلى الإصلاحية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus