"تسبق" - Traduction Arabe en Portugais

    • anterior
        
    • véspera
        
    • frente
        
    • precede
        
    • antecede
        
    • anteriores
        
    • passo à
        
    • no momento
        
    Fico muito nervosa na noite anterior a um jogo. TED أنا متوتر جدا في الليلة التي تسبق المباراة.
    Porque me deste uma tampa na noite anterior à formatura? Open Subtitles لمَ تركتيني في الليلة التي تسبق حفل الصف الأول؟
    Viu-o na noite anterior à morte dele, não foi? Open Subtitles أنتِ رأيتِه في الليلة التي تسبق وفاته، صحيح؟
    É a véspera da minha partida para Savannah, para o nosso casamento. Open Subtitles فى الليله التى تسبق زواجى سوف اطير الى السافانا وحيده
    Você chegou a ficar à frente da polícia em alguns momentos. Open Subtitles حتى انك تمكنت من ان تسبق الشرطة في عدة مرات
    Ou dizer que o fim precede o princípio e que o fim e o princípio estiveram sempre presentes... Open Subtitles أو لنقول بأنَّ النهاية تسبق البداية. والبداية والنهاية لطالما كانتا هُناك,
    Em circunstâncias especiais, o que nós vemos como um efeito que antecede uma causa, Open Subtitles تحت ظروف محددة و خاصة,... ما سنراه كنتيجة تسبق العلة...
    Tenho a lista de crimes do condado, anteriores aos homicídios de 1980. Open Subtitles لدي لائحة خروقات في هذه المقاطعة تسبق جرائم القتل في 1980
    Na noite anterior à minha palestra do primeiro ano — em Princeton, é uma palestra de 20 minutos, para 20 pessoas — TED وفي الليلة التي تسبق حديثي للسنة الأولى وحديث السنة الأولى في برينستون هو لمدة 20 دقيقة
    mas a atual diversidade de raças é o resultado duma relação anterior às cidades, à agricultura, e até ao desaparecimento dos nossos primos Neandertal. TED لكن تنوع السلالات اليوم هو نتيجة العلاقة التي تسبق المدن والزراعة، وحتى اختفاء سلالة الإنسان البدائي لدينا.
    Sempre ouvira dizer que recordamos toda a nossa vida no segundo anterior à morte. Open Subtitles لطالما سمعت أن حياتك كلها تمر أمام عيناك في الثانية التي تسبق موتك
    A noite anterior à termos perdido o navio, ele sussurrou algo ao ouvido dela. Open Subtitles الليلة التي تسبق ليلة فقداننا للسفينة، همس بشئ في أذنها
    E, mesmo assim, isso não explica por que aquela voz está falando uma língua anterior aos hieróglifos egípcios. Open Subtitles مازال هذا لا يحمل أي تفسير تحدث الصوت بلغة تسبق تاريخيا الهيروغليفية المصرية
    Fugiu na noite anterior do seu casamento? Open Subtitles هل هلعت فى الليلة التى تسبق يوم الزواج ؟
    Só de pensar que o noivo podia enganá-la na noite anterior ao casamento era demais para ela. Open Subtitles وتفكر بأن خطيبها يخونها بالليلة التي تسبق زفافهم
    Passou a noite anterior com a vítima. Open Subtitles أمضت ليلة مع الضحية الليلة التي تسبق وفاته
    Na noite anterior à tua chegada, encontrei uma página pessoal de uma mulher que acho que é a nossa mãe. Open Subtitles الليلة التي تسبق مجيئكِ إلى هنا وجدت صفحة شخصية لامرأة أعتقد أنها أمنا
    Sim, a minha mãe gosta de mantê-la calma na noite anterior ao concurso. Open Subtitles أجل، أمّي تُحبّ إبقاء كُلّ شيء هادىء لها اللّيلة التي تسبق المسابقة
    Era a véspera de Natal. Silêncio por toda a casa. Open Subtitles كانت الليله التي تسبق عيد الميلاد و أثناء ذلك في المنزل
    Anos-luz à frente de tudo o que o departamento tem. Open Subtitles تسبق بسنين ضوئية أياً من المعدات التي يمتلكها القسم
    O que quer dizer que vocês fazem parte de uma linha de monstros que precede a Muirfield. Open Subtitles مما يعني ان كلاكما جزء من سلالة وحوش تسبق ميرفيلد
    Ou seja, cometem um suicídio em massa, na noite que antecede um grande jogo e encomendam pizza. Open Subtitles لذا إنتحروا جماعة في الليلة التي تسبق المباراة النهائية... ؟ و قد طلبوا بيتزا
    No entanto, estas fracturas nas costelas devem ser anteriores à escola. Open Subtitles ومع ذلك ، هذه الكسور في أضلاعه قد تسبق أيّام المدرسة الثانويّة
    Estar um passo à frente não é um plano. Open Subtitles أن تسبق عدوك بخطوة واحدة ليست بخطة أيها الفتى
    Tu tinhas aquela ideia parva que no momento a seguir ao beijo... Open Subtitles كانت لديك تلك الفكرة السخيفة ...ان اللحظة التي تسبق القبلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus