A capacidade de formar conceitos com imagens de entidades e processos imaginados por intuição. | TED | القدرة على تشكيل مبادئ من خلال كيانات وعمليات مصورة عن طريق الحدس. |
formação de combate. Ei, camaradas, ajudem-me com o Tenente. | Open Subtitles | تشكيل المعركة مهلا، أيها الرفاق ساعدونى مع الملازم |
Este novo método estrutural macio permite-me modelar isto e construir estas esculturas à escala de arranha-céus. | TED | ان المجسمات الناعمة تمكنني من تشكيل هذه الامور وان ابني هذه المجسمات والتي هي بحجم ناطحات سحاب |
Parece haver uma hemorragia onde se forma a placenta. | Open Subtitles | يبدو وكأن هناك بَعْض النزف حيث تشكيل المشيمةِ. |
Quero criar um novo mundo ideal, livre de crime. | Open Subtitles | أحاول تشكيل عالم مثالي جديد خالٍ من المجرمين |
É quando juntamos todas as imagens e conseguimos uma reconstrução a 3D. | TED | حيث يمكنكم سحب الصور معاً وتحصلون على إعادة تشكيل ثلاثي الأبعاد. |
O Serviço Secreto foi formado em 1865 com o propósito expresso de suprimir a moeda falsa. | Open Subtitles | تمّ تشكيل إدارة الخدمة السريّة في عام 1865 بهدف واضح وهو إيقاف العملات المُزوّرة. |
Quando encontravam árvores, tinham que remodelar as suas ligações e voltar a formar uma célula massiça mas sem falar. | TED | و عندما تواجههم شجرة، عليهم إعادة تشكيل روابطهم و عودتهم كخلية كبيرة عبر عدم الحديث |
"Faça-se luz!" As leis têm um certo tipo de poder ontológico ou de influência que podem formar o abismo, que está implícito na existência. | TED | القوانين لها نوع من النفوذ والقوة الوجودية والتي يمكنها تشكيل اللاتكون في ما قبل الخليقة، والتي هي حبلى بالوجود. |
Nós não conseguíamos formar cartilagem, de modo algum. | TED | تذكرون كيف لم نستطع تشكيل غضروف للحب أو المال؟ |
Antes do ataque no Vietname, localizamos três barcos em formação. | Open Subtitles | قبل الهجوم في فيتنام تعقبنا ثلاثة قوارب في تشكيل |
Aquela formação de nuvens no céu nunca mais será a mesma de como é neste momento. | TED | تشكيل السحاب ذاك لن يحدث مرة أخرى كما هو الآن |
Sinto que, enquanto oleiros, também aprendemos a modelar o mundo. | TED | أشعر بأنه، كخزّاف، فإنك تبدأ أيضًا بتعلم كيفية تشكيل العالم. |
Depois do barro, voltei-me para diferentes tipos de materiais e o meu estúdio cresceu muito, porque não era apenas o material, mas a nossa capacidade de modelar as coisas. | TED | بعد الطين، كنت متحمسًا للعديد من المواد المتنوعة، وكبُر المعمل خاصتي كثيرًا لأنني اعتقدت أنه في الواقع ليس بشأن المادة، بل بشأن مقدرتنا على تشكيل الأشياء. |
Os silenciosos sussurros dos sonhos e aprendemos sobre os sutis mecanismos pelos quais os sonhos se manifestam de forma material. | Open Subtitles | ومن خلال همسات الأحلام الهادئة, يستطيع المرء أن يتعلم مهارة آلية تشكيل تلك الأحلام فتصبح ذات شكل مادي. |
Por exemplo, foram as bolas de sabão que nos ajudaram a gerar uma forma de edifício que funcionasse independentemente dos níveis de terreno. | TED | على سبيل المثال .. فقاعات الصابون ساعدتنا على تشكيل هيئة .. نهائية .. ناهيك عن مستويات الارض المتغيرة |
A biologia sintética pode dar-nos o poder de criar vírus de contágio e letalidade sem precedentes. | TED | فعلم الأحياء الصنعي قد يمنحنا القدرة على تشكيل فيروسات لا مثيل لها في العدوى والفتك. |
Sim, a reconstrução facial vai ser um pouco difícil sem a mandíbula. | Open Subtitles | نعم، حسنا، إعادة تشكيل الوجه صعب بعض الشيء دون الفك السفلي |
Um disco protoplanetário é formado. | Open Subtitles | ويتم تشكيل قرص الكواكب الأولية |
Fale! Viemos para forjar uma aliança. O meu mestre nao fez isto. | Open Subtitles | لقد جئنا من اجل تشكيل تحالف سيدى لم يفعل ذلك |
Sr. Presidente. Talvez devesse ser formada uma comissão, para apresentar uma declaração ao povo, caso a votação siga em direcção à independência. | Open Subtitles | سيدي الرئيس يجب تشكيل لجنة لتقديم بيان للشعب للتصويت نحو الإستقلال |
Não, se fosse pesquisa de terraformação diziam-nos. | Open Subtitles | لا، لو أنها كانت معاينة تشكيل لأخبرونا بذلك |
Ninguém quer que o Valentine forme um exército leal a ele. | Open Subtitles | لا أحد يريد لفلانتين من تشكيل جيش من الموالين له |
Quando os Anciãos se deram conta de que precisavam de mim para refazer as Encantadas, eliminaram essa regra estúpida. | Open Subtitles | عندما لاحظ الشيوخ أنهم بحاجة إلي لنعيد تشكيل المسحورات تخلّصوا من القاعدة الغبية |
Ele quer que ajudes a moldar a próxima fase do Movimento. | Open Subtitles | يريد منكِ أن تساعديني في تشكيل المرحلة المقبلة من الحركة |
Equipas irão ser formadas, tu irás ser uma puta envergonhada, e tu não vais conseguir a justiça de que andas à procura. | Open Subtitles | سيتم تشكيل فرق، سيتم وصفك بأقذع الأوصاف، ولن تحصلي على العدالة التي تبحثين عنها. |
Juntos formamos um cão, em busca da flor sagrada. | Open Subtitles | معاً يُمكننا تشكيل الكلب، بحثاً عن الزهرة المقدسة |