"تصمت" - Traduction Arabe en Portugais

    • calar
        
    • calar-te
        
    • te calas
        
    • calares
        
    • calar-se
        
    • quieto
        
    • Cala-te
        
    • calares-te
        
    • calada
        
    • se cala
        
    • se cale
        
    • boca
        
    • cales
        
    • calasses
        
    • calasse
        
    É um dos melhores, mas não sabe quando se calar. Open Subtitles أنت أفضل قائد لدى ولكنك لا تعرف متى تصمت
    Podes calar a boca e deixar alguém dizer alguma coisa? Open Subtitles هل سوف تصمت لمدة دقيقة و السماح لشخص آخر ليقول شيئا؟
    Mas queres calar-te por um minuto? Open Subtitles فيعلق الحذاء بعدّاد النقود أيمكنك أن تصمت ؟
    Estou farta de te ouvir falar sem parar! Nunca te calas? Open Subtitles سئمت من التحدث طوال الوقت ألا تصمت أبداً؟
    Mas em vez de te calares e avançares, ficas aqui a falar dos velhos tempos. Open Subtitles لكن عِوَض أن تصمت وتنضم ستبكي على الأيام الخوالي
    Disse que estava a fazer uma cena, mandou-a calar-se. - No funeral do filho! Open Subtitles لأنها أحدثت ضجة, فقد أخبرها أن تصمت في جنازة ولدها
    Este crime ninguém confessa. É melhor calar a boca, "bófia" Open Subtitles لا يوجد من يعترف لذا فمن الأفضل أن تصمت يا وغد
    Se não gostas, temos de continuar a falar. Se gostas, precisas de te calar. Open Subtitles إن لم تكن كذلك، فعلينا متابعة الحديث وإن كنتَ كذلك، فعليكَ أن تصمت
    Ele precisa de um motivo melhor para a calar. Open Subtitles كانت ستتخلص من ذلك, إنه يحتاج لسبب أكثر إقناعاً ليجعلها تصمت للأبد
    Se não consegues calar-te, ao menos fala mais baixo. Open Subtitles إذا لم تستطع أن تصمت على الأقل تحدث بهدوء
    Da próxima vez que contares alguma coisa que não deves, vais calar-te antes de dizeres alguma coisa. Open Subtitles المرة القادمة التي تخبر بها شخصا بشيء لا يفترض بك لا يفترض بك الإفصاح عنه، فقط تصمت قبل أن تخبرهم.
    Podes calar-te e voltar para o carro ou avançares sozinho. Open Subtitles إمّا أن تصمت وتعُد إلى السيّارة، أو يُمكنك الذهاب بمُفردك
    Se não te calas, aqui o meu namorado vai aí atrás dar-te um pontapé no rabo. Open Subtitles هو فى حد هيتشرح النهرده ؟ إذا لم تصمت صديقى سوف
    Porque é que não te calas, seu pedaço de merda armado em snob? Open Subtitles العبارات الختامية تحتاجني لماذا لا تصمت أيها المتحذلق يا حثالة
    Corto-te essa maldita cabeça, se não calares a boca. Open Subtitles سوف أقوم بقطع رأسك اللعين إن لم تصمت.
    Você sabe calar-se e desfrutar da vista. A maior parte dos intelectuais não param de falar. Open Subtitles تعلم متى تصمت و تستمتع بالمنظر
    Eu não sei, e se você não ficar quieto e deixe-me concentrar, Open Subtitles لا أعلم وأذا لم تصمت وتدعني أركز في مهمتي
    Não podes Cala-te acerca disso? Open Subtitles هل يمكن تصمت وتكف عن الحديث عن القضيب اللعين
    Pois, é melhor calares-te, porque também vais ter que o fazer. Open Subtitles نعم, حسناً, من الأفضل أن تصمت لأن عليك ان تتبول أيضاً
    Conseguia ficar calada, mas não conseguia mentir. Open Subtitles كان بإمكانها أن تصمت و لكن لم يكن بإمكانها أن تكذب
    General Decker, se não se cala, demito-o do comando. Open Subtitles جينرال ديكير أن لم تصمت سأعفيك من القياده
    A cargo de um delegado que foi nomeado pelo Xerife Delegado... e que lhe está a ordenar que se cale! Open Subtitles في رعاية نائب عينها نائب المأمور وتأمرك أن تصمت!
    Gabarem-se e vangloriarem-se. É melhor não abrires a boca. Open Subtitles .. للتفاخر والتباهى من الأفضل لك أن تصمت
    a menos que consigas cagar, dois bilhetes aqui, sugiro que cales essa boca, idiota. Open Subtitles لذا لو لم تُحضر لى زوج من التذاكر على الفور فأقترح أن تصمت
    E se te calasses e te concentrasses na missão? Open Subtitles ما رأيك يأن تصمت وأن تركز على واجبك فقط؟
    Vamos ver no que dá. Eu só queria que ela calasse a boca... e fosse para a casa da mãe dela, porque eu estou... Open Subtitles اريد ان ارى كيف سير الامور وفي الوقت الحالي اَمل ان تصمت وتذهب لمنزل امها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus