"تظن أنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • achas que
        
    • acha que
        
    • pensas que
        
    • pensar que
        
    • pensa que
        
    • pense que
        
    • que achas
        
    • que ele
        
    • acham que
        
    • achar que
        
    Traz-me a Bíblia, mãe. - achas que vai haver problemas? - Problemas? Open Subtitles أعطني التوراة يا أمي هل تظن أنه ستكون هنالك مشكلة ؟
    achas que ele não o deixou lá por descuido? Open Subtitles تقصد أنك تظن أنه لم يتركه هناك بالمصادفة؟
    achas que uma pancada de um agrafador na cabeça era muito grave? Open Subtitles ما مقدار الرضوض التي تظن أنه سيسببها فارز بضربة وراء الرأس؟
    acha que é importante eu dizer-lhe por que estava a ser chantageada. Open Subtitles تظن أنه من الضرورى أن أخبرك لماذا كان يتم أبتزازى ؟
    Porque acha que é insensato para mim passar a noite neste sítio? Open Subtitles لماذا تظن أنه ليس من الحكمة أن أبيت في هذا المكان؟
    pensas que está ali porque achas que ele quer ver os filhos, mas talvez ele se esteja a marimbar para os filhos. Open Subtitles إنه في الداخل تظن أنه في الداخل لأنك تظن أنه يريد رؤية أطفاله لكن ربما لا يهتم بأطفاله على الإطلاق
    Que os faz pensar que fará tudo o que querem? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أنه سيقوم بكل ما تريده؟
    achas que está bem, não a queres soltar por um instante? Open Subtitles هل تظن أنه بخير في الداخل؟ هل تريد إخراجه قليلاً؟
    É um monstro estranho que tu achas que é teu pai. Open Subtitles وفوق كل ذلك تتبعنا أعجوبة الطبيعية الذي تظن أنه والدك
    achas que haveria algum problema se ele passasse a noite comigo? Open Subtitles هل تظن أنه ستكون هناك مشكلة أن يقضي الليلة معي؟
    achas que ele as mata antes de violá-las ou depois? Open Subtitles هل تظن أنه يقتلهن بينما أم بعد أن يغتصبهن؟
    O que achas que ele usou na formatura dele? Open Subtitles في رأيك ماذا تظن أنه أهداه بمناسبة تخرجه؟
    Não achas que vale a pena atrair mais mulheres para as Ciências? Open Subtitles أنت لا تظن أنه يستحق العمل محاولة جذب نساء أكثر للعلم
    Se achas que anda atrás de ti, deve andar mesmo. Open Subtitles إن كنت تظن أنه يلاحقك فهو يلاحقك على الأرجح
    Chefe, sei que a hipotermia protege os órgãos vitais, mas por quanto tempo acha que podemos continuar assim? Open Subtitles أعرف يا زعيم أن انخفاض درجة الحرارة يحميأعضاءهاالداخليةلكن , إلى متى تظن أنه علينا أن نتابع؟
    acha que eles perceberam o que eu estava a tentar dizer? Open Subtitles هل تظن أنه فهم جوهر الذى كنا نحاول قوله ؟
    Ela não fala na minha cara, mas ela acha que por o Lars ser um completo idiota, eu também devo ser. Open Subtitles لن تقول ذلك في وجهي لكنها تظن أنه بسبب أن لارس غبي أحمق يجب أن أكون مثله , أيضا
    Eu sei que pensas que não há esperança para o mundo, mas há. Open Subtitles أعرف أنك تظن أنه لا يوجد أمل في العالم لكن هنالك أمل
    Não irias pensar que ele era um bom condutor. Open Subtitles ولا تظن أنه سيكون سائق محترف أتعلم ماذا؟
    É um agente, um exterminador. A Charlene pensa que ele é um homem normal chamado John. Open Subtitles هو وكيل, وهو مبيد تشارلي تظن أنه الفراش المسمى بجون
    Não pense que fica por aqui, há-de voltar a matar. Open Subtitles من الحماقة أن لا تظن أنه سيقتل أحداً ثانية
    Isto é que é mesmo interessante: depois de estarem a trabalhar uns anos, o que é que acham que aconteceu a esses países? TED الآن، هذا هو الشئ المثير، بعد أن عملوا لسنوات عديدة، ماذا تظن أنه حدث لتلك الدول؟
    Não posso atender agora, mas deixe um recado curto com o seu telefone, mesmo se achar que eu tenho. Open Subtitles لا أسطيع الرد الآن اُترك رساله قصيره و معها رقمك حتى لو كنت تظن أنه مسجل عندي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus