Traz-me a Bíblia, mãe. - achas que vai haver problemas? - Problemas? | Open Subtitles | أعطني التوراة يا أمي هل تظن أنه ستكون هنالك مشكلة ؟ |
achas que ele não o deixou lá por descuido? | Open Subtitles | تقصد أنك تظن أنه لم يتركه هناك بالمصادفة؟ |
achas que uma pancada de um agrafador na cabeça era muito grave? | Open Subtitles | ما مقدار الرضوض التي تظن أنه سيسببها فارز بضربة وراء الرأس؟ |
acha que é importante eu dizer-lhe por que estava a ser chantageada. | Open Subtitles | تظن أنه من الضرورى أن أخبرك لماذا كان يتم أبتزازى ؟ |
Porque acha que é insensato para mim passar a noite neste sítio? | Open Subtitles | لماذا تظن أنه ليس من الحكمة أن أبيت في هذا المكان؟ |
pensas que está ali porque achas que ele quer ver os filhos, mas talvez ele se esteja a marimbar para os filhos. | Open Subtitles | إنه في الداخل تظن أنه في الداخل لأنك تظن أنه يريد رؤية أطفاله لكن ربما لا يهتم بأطفاله على الإطلاق |
Que os faz pensar que fará tudo o que querem? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تظن أنه سيقوم بكل ما تريده؟ |
achas que está bem, não a queres soltar por um instante? | Open Subtitles | هل تظن أنه بخير في الداخل؟ هل تريد إخراجه قليلاً؟ |
É um monstro estranho que tu achas que é teu pai. | Open Subtitles | وفوق كل ذلك تتبعنا أعجوبة الطبيعية الذي تظن أنه والدك |
achas que haveria algum problema se ele passasse a noite comigo? | Open Subtitles | هل تظن أنه ستكون هناك مشكلة أن يقضي الليلة معي؟ |
achas que ele as mata antes de violá-las ou depois? | Open Subtitles | هل تظن أنه يقتلهن بينما أم بعد أن يغتصبهن؟ |
O que achas que ele usou na formatura dele? | Open Subtitles | في رأيك ماذا تظن أنه أهداه بمناسبة تخرجه؟ |
Não achas que vale a pena atrair mais mulheres para as Ciências? | Open Subtitles | أنت لا تظن أنه يستحق العمل محاولة جذب نساء أكثر للعلم |
Se achas que anda atrás de ti, deve andar mesmo. | Open Subtitles | إن كنت تظن أنه يلاحقك فهو يلاحقك على الأرجح |
Chefe, sei que a hipotermia protege os órgãos vitais, mas por quanto tempo acha que podemos continuar assim? | Open Subtitles | أعرف يا زعيم أن انخفاض درجة الحرارة يحميأعضاءهاالداخليةلكن , إلى متى تظن أنه علينا أن نتابع؟ |
acha que eles perceberam o que eu estava a tentar dizer? | Open Subtitles | هل تظن أنه فهم جوهر الذى كنا نحاول قوله ؟ |
Ela não fala na minha cara, mas ela acha que por o Lars ser um completo idiota, eu também devo ser. | Open Subtitles | لن تقول ذلك في وجهي لكنها تظن أنه بسبب أن لارس غبي أحمق يجب أن أكون مثله , أيضا |
Eu sei que pensas que não há esperança para o mundo, mas há. | Open Subtitles | أعرف أنك تظن أنه لا يوجد أمل في العالم لكن هنالك أمل |
Não irias pensar que ele era um bom condutor. | Open Subtitles | ولا تظن أنه سيكون سائق محترف أتعلم ماذا؟ |
É um agente, um exterminador. A Charlene pensa que ele é um homem normal chamado John. | Open Subtitles | هو وكيل, وهو مبيد تشارلي تظن أنه الفراش المسمى بجون |
Não pense que fica por aqui, há-de voltar a matar. | Open Subtitles | من الحماقة أن لا تظن أنه سيقتل أحداً ثانية |
Isto é que é mesmo interessante: depois de estarem a trabalhar uns anos, o que é que acham que aconteceu a esses países? | TED | الآن، هذا هو الشئ المثير، بعد أن عملوا لسنوات عديدة، ماذا تظن أنه حدث لتلك الدول؟ |
Não posso atender agora, mas deixe um recado curto com o seu telefone, mesmo se achar que eu tenho. | Open Subtitles | لا أسطيع الرد الآن اُترك رساله قصيره و معها رقمك حتى لو كنت تظن أنه مسجل عندي |