Lida com empreiteiros, arquitectos, comités de planeamento e demarcação? | Open Subtitles | لذا تعاملي مع المقاولون , المصممون في النخطيط وتقسيم العمل ؟ |
Puseste-te aqui. Lida com as consequências. | Open Subtitles | أنت سببتِ هذا لنفسك تعاملي مع العواقب |
É minha função lidar com isso, em nome dos meus deveres pastorais. | Open Subtitles | و لكن تعاملي معها شيء يخصني لأستطيع أن.. أقوم بواجباتي ككاهن |
Descobri que lidar com pessoas era a minha melhor habilidade. | Open Subtitles | عمومًا ما أجد تعاملي مع الناس أحد أفضل مواهبي |
- Vá lá. - Trata tu disto. Sê simpática. | Open Subtitles | هيّا أنت تعاملي مع هذا وكوني لطيفة |
Vai tratar do teu senhorio. Falo contigo mais tarde. | Open Subtitles | أنت إذهبي فقط و تعاملي مع ذلك الرّجل سألحق بك بعد قليل |
Não mereceste o direito de ser tratada como adulta. | Open Subtitles | لم تكتسبي حق أن تعاملي كبالغة. |
Explicação. É a maneira como eu lido com as frustrações da minha vida. | Open Subtitles | شرحها ، إنها طريقة تعاملي مع إخفاقاتى الصغيرة ، أفصح |
Já te disse. É o teu carro. Trata tu disso. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ، إنها سيارتكِ تعاملي مع هذا بنفسكِ |
Lida com isso, ou pensa numa coisa melhor. | Open Subtitles | تعاملي مع الأمر أو فكري في شيء أفضل |
- Volta e Lida com isto. | Open Subtitles | الآن، عودي للمنزل تعاملي مع المستجدات |
O Cal. Se tens problemas com ele, Lida tu com isso. | Open Subtitles | لو لديك مشكلة معه، تعاملي أنتِ معها |
Lida com eles ou vem connosco. | Open Subtitles | تعاملي معهم أو تعالي معنا |
Por mais difícil que fosse lidar com rapazes inteligentes, nunca descobri como lidar com mulheres inteligentes. | Open Subtitles | بقدر القلق الذي ينتابني من تعاملي مع الرجال الأذكياء لم أعرف قط كيف أتعامل مع النساء الذكيات |
Não ligues. Ele também disse que eu não sabia lidar com os pacientes. | Open Subtitles | لا عليك، لقد قال أنّ تعاملي مع المرضى لا يليق |
Sê justa e eu faço tudo. | Open Subtitles | تعاملي بصدق وسأبذل قصارى جهدي. |
Sê gentil com essas merdas, OA. | Open Subtitles | تعاملي برفق مع هذه الملابس يا "م أ". |
Não estou a tentar persegui-la, mas precisa de tratar os clientes como eles são. | Open Subtitles | أنا لا أحاول أن أزعجك لكن يجدر بك أن تعاملي الزبائن كما هم |
Não iam me ajudar e iam me tratar como inimiga, como fizeram com meu pai. | Open Subtitles | ترفض مساعدتي, تعاملي وكأني العدو تماماً كما فعلو مع ابي |
Como tu própria gostarias de ser tratada. | Open Subtitles | كما تريدين أن تعاملي أنتِ أفهم ما تقوله |
e tu mereces... ser tratada como qualquer outro candidato. | Open Subtitles | ...وأنتِ تستحقين أن يتم تعاملي كبقية المترشحين |
Se houver algum problema no modo como lido com as coisas, é só dizer. | Open Subtitles | ان كان عندكم مشلكة في طريقة تعاملي مع الاشياء فقط اخبروني |
Portanto, Trata da banshee, eu trato da Pandora... | Open Subtitles | إذاً ، تعاملي مع البانشي وسأتعامل مع باندورا |