"تعتقدين بأن" - Traduction Arabe en Portugais

    • achas que
        
    • acha que
        
    • pensas que
        
    • acreditas que
        
    • pensares que
        
    achas que consegues... tirar as impressões digitais disto e depois trazer-mas? Open Subtitles هل تعتقدين بأن يمكنك الاستعلام عن هذه البصمات من أجلي
    achas que isso acaba porque eu me declarei culpada? Open Subtitles هل تعتقدين بأن ذلك سيتوقف إذا اعترفت بالتهمة؟
    Se achas que o que tens de fazer é acenar a confirmar o que já sei, então temos um problema. Open Subtitles انظري، إن كنتِ تعتقدين بأن كل ما عليكِ هو هز رأسكِ للتأكيد عمّا أعلمه مسبقاً فحينئذٍ لدينا مشكلة
    acha que o facto de ser homossexual... a torna moralmente destituída? Open Subtitles هل تعتقدين بأن حقيقة أنك مثلية الجنس يجعلك مفلسة أخلاقياً؟
    Então, acha que o quadro é assombrado por um fantasma? Open Subtitles إذاً هل تعتقدين بأن اللوحة مُطاردة من قِبَل شبح ما؟
    Que pensas que fiz nestes 17 anos? Os militares apoiam-nos! Open Subtitles ماذا تعتقدين بمأ أفعله منذ 17 سنه ماذا تعتقدين بأن المُستشارين العساكر يَعملونَ؟
    Não achas que esta é uma daquelas garrafas caríssimas, pois não? Open Subtitles أنتِ لا تعتقدين بأن ثمن هذه 1000 دولار، أليس كذلك؟
    Espera. Não achas que a noite de ontem foi sentimental? Open Subtitles انتظري، لا تعتقدين بأن الليلة الماضية كانت عاطفية ؟
    achas que os teus poderes têm limites, eu diria que são ilimitados. Open Subtitles , تعتقدين بأن قوتك ِ لها حدود أقول بأنها بلا حدود
    achas que os Espheni estão a usar ADN humano? Open Subtitles تعتقدين بأن الاشفيني يستخدمون حمض نووي بشري ؟
    Então achas que há uma hipótese de vocês conseguirem resolver isto? Open Subtitles إذاً، تعتقدين بأن هنالك فرصة أن هذا يمكن أن ينجح؟
    Não achas que ainda é algum tipo de profecia, pois não? Open Subtitles مازلتِ لا تعتقدين بأن هذه نبؤة ما ، الست كذلك؟
    Então achas que o avental te vai dizer onde esteve. Open Subtitles ولا أجدها في أي سجلات عمومية في أي مكان إذاً تعتقدين بأن الإزار سوف يخبرك أين كانت
    O escândalo. Não achas que o jornalista é o assassino? Open Subtitles يالها من فضيحة وأنتِ لا تعتقدين بأن الصحفي هو القاتل ؟
    achas que os tablóides a vão deixar em paz? Open Subtitles هل تعتقدين بأن الصحف الشعبية كانت ستتركها وشأنها ؟
    acha que ele teve algo a ver com isso? Open Subtitles إنكِ لا تعتقدين بأن له علاقة بما حدث؟
    Por que acha que o prédio está em perigo de incêndio? Open Subtitles ما الذي يجعلِ تعتقدين بأن هذه البناية ستحترق ؟
    acha que alguém poderia querer fazer mal ao seu pai? Open Subtitles هل تعتقدين بأن هناك أي أحد قد يريد أن يلحق الأذى بأبيك
    Phoebe, eu sei que pensas que conseguir este emprego é a solução, mas, por favor, Open Subtitles فيبي، أعلم بأنكِ تعتقدين بأن الوظيفة هي الحل، ولكن أرجوكِ،
    E pensas que não faz mal, porque é sobre ti? Open Subtitles هل تعتقدين بأن ذلك صحيحاً لكونها تتحدث عنك؟
    Quando nem acreditas que há alguma informação para recolher. Open Subtitles عندما لا تعتقدين بأن هنالك أي معلومات لجمعها
    Não, mas da próxima vez que pensares que alguém está em perigo no estacionamento, pega no telefone e telefona à Polícia. Open Subtitles لا, لكن في المره المقبله عندما تعتقدين بأن أحدهم يتأذئ في مواقف السيارات أرفعي سماعة الهاتف وأتصلي بالشرطه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus