"تعتقد أنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • achas que
        
    • pensas que
        
    • acha que
        
    • pensa que
        
    • pensar que
        
    • Achas-te
        
    • Julgas que
        
    • julga que
        
    • achar que
        
    • Julgas-te
        
    • penses que
        
    • pensamos que
        
    • pensam que
        
    • que és
        
    Então achas que consegues fazer o presente aceitável ao projectares-te no futuro? Open Subtitles إذن فأنت تعتقد أنك تستطيع جعل الحاضر مستساغا عبر تخيلك للمستقبل؟
    achas que podes perdoar ao Soldado Nam e ao Sargento Lee? Open Subtitles هل تعتقد أنك تستطيع مسامحة الجندي نام والرقيب لي ؟
    pensas que ages bem. pensas que ensinas às tuas crianças... Open Subtitles تظن أنك قمت بعمل جيد تعتقد أنك علمت أبنائك
    pensas que conheces a história. Mas apenas sabes como ela termina. Open Subtitles تعتقد أنك على علم بالقصة حقاً ولكنك فقط تعرف نهايتها
    acha que eu posso beber assim e me lembrar de um nome? Open Subtitles هل تعتقد أنك يمكن أن تشرب من هذا القبيل وتذكر الاسم؟
    Se pensa que nos vai assustar com suas ameaças, General, nos subestima. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنك تخوفنا بالتهديدات، جنرال، انت تبخس من قدرنا
    E o que te faz pensar que vais conseguir fazer isso tudo? Open Subtitles و ما الذى جعلك تعتقد أنك تستطيع عمل كل ذلك ؟
    achas que podes fazer asneira a ponto de desistirmos? Open Subtitles هل تعتقد أنك تستطيع العبث كثيرا وسوفنفقدالأملبك؟ لاتستطيعهذا.
    Sabes que indica um templo nos arredores da cidade, mas se achas que vais encontrar a pedra sem mim, estás enganado. Open Subtitles وعرفت أنك ستدرك أنها تؤدي إلى معبد خارج المدينة لكن إن كنت تعتقد أنك ستجد الحجر بدوني فأنت مخطئ
    Tu achas que queres algo, porque te fizeram pensar isso. Open Subtitles أنت تعتقد أنك تريد شىء لأنك تشترط للحصول عليه
    Ainda achas que és um dos bons? A combater do lado correcto? Open Subtitles هل تعتقد أنك مازلت واحد من الشرفاء الذين يحاربون بأساليب شريفه؟
    Não achas que é muito infantil para um polícia? Open Subtitles الأ تعتقد أنك شخص طفولى جداً بالنسبة لشرطى؟
    Sei que já passámos por isto inúmeras vezes, e sei que pensas que o estás a ultrapassar, mas isto não é ultrapassar. Open Subtitles أعرف أننا تكلمنا بهذا عدة مرات وأعرف أنك تعتقد أنك تخطيت المحنة ولكنك هكذا لم تتخطاها لقد مر 20 عاماً.
    pensas que conheces alguém ao fim de 2 anos, mas não. Open Subtitles تعتقد أنك تعرف شخصا بعد مرور سنتين لكن،لا هذا سيء
    Ei, whoa, whoa, whoa, onde é que pensas que vais? Open Subtitles مهلا، قف، قف، قف، إلى أين تعتقد أنك ذاهب؟
    acha que apanhou um ladrão que não lhe cheira bem? Open Subtitles اذن تعتقد أنك حصلت على سرقة لا تبدو صحيحة؟
    A Sara acha que tu não respeitas as opções dela? Open Subtitles ساره تعتقد أنك لا تحترم إختياراتها؟ أو شىء كهذا؟
    E essa é a pessoa por quem acha que pode estar apaixonado? Open Subtitles وهذا هو الشخص الذي تعتقد أنك واقع في الحب معه ؟
    Não sei o que pensa que está a fazer. Open Subtitles لا أعلم ماذا تعتقد أنك ستفعله بحق الجحيم
    Se pensa que pode fazer isto sem a minha ajuda, está enganado. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنك تستطيع أن تفعل هذا بدونى ,فأنت مخطىء
    O que o faz pensar que está seguro com ele a guiá-lo? Open Subtitles إذاً ما الذي يجعلك تعتقد أنك أكثر أماناً بجعله يقودك ؟
    Mulher nenhuma faz isso. Ah, Achas-te imune? Open Subtitles النساء لا يفعلن ذلك أبداً تعتقد أنك محصّن من ذلك، اليس كذلك؟
    - Julgas que me usas e deitas fora? Open Subtitles هل تعتقد أنك يمكن أن يكتب لي قبالة مثل الديون المعدومة؟
    O que julga que vai conseguir com isto? Open Subtitles ما الذي تعتقد أنك ستحصل عليه إذا فعلت هذا؟
    Um bom mentiroso faz as pessoas achar que você não sabe mentir. Open Subtitles موهبة الكاذب الجيد تجعل الناس تعتقد أنك تفتقر إلى موهبة الكذب
    Julgas-te capaz de dirigir esta firma? Open Subtitles تعتقد أنك قوي بما فيه الكفاية لإدارة هذه الشركة؟
    Jovem, podes ter sido convidado, mas não penses que pertences aqui. Open Subtitles أيها الشاب قد تكون مدعواً لكن لا تعتقد أنك بنفس مستوى من هم هنا
    Três anos de apocalipse "zombie", e pensamos que já tínhamos visto tudo. Open Subtitles ثلاث سنوات من زومبي نهاية العالم، تعتقد أنك رأيت كل شيء
    Se pensam que veem um amarelo pálido — vou passar isto mais umas vezes. TED الآن , إذا كنت تعتقد أنك ترى الأصفر الباهت سوف أشغل هذا بضع مرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus