"تعتقل" - Traduction Arabe en Portugais

    • prender
        
    • preso
        
    • prendem
        
    • prendeu
        
    • PRESA
        
    • deter
        
    • prendes
        
    Pode ter feito isso para parecer que o governo está a prender americanos. Open Subtitles وأنه ربما قد فعل هذا لإحراج الحكومة الحالية حتى تبدو، أمام الرأي العالمي، انها تعتقل الأمريكيين
    Eles estão a prender americanos. Open Subtitles أنها بالفعل تعتقل الأمريكيين، أم أن دافيد هولوواي وفرانك تيرججي لا يعدوا من الأمريكان؟
    A menos que costumem prender as pessoas por tropeçarem em suculentos, sugiro que cada um vá para o seu lado, e demos isto por encerrado. Open Subtitles هكذا اذن هيا إلا اذا كنت دائماً تعتقل هؤلاء الذين يصتدمون بالنباتات اقترح ان نذهب في طرق منفصلة و تقول يا مسا
    - Tu devias estar preso só por senso comum. Open Subtitles لا أعلم, كن مبدعاً فحسب نعم, يجب أن تعتقل من أجل الحق العام
    Os polícias prendem mais minorias do que brancos. Open Subtitles تعتقل الشرطة الأقليات أكثر من البيض
    O detective nunca prendeu o Greg Tillman, pois não? Open Subtitles يامحقق , أنت لمَ تعتقل جريج تيلمن، أليس كذلك؟
    "FILHA DE COMANDANTE PRESA COM DROGAS!" Open Subtitles بنت قائد الشرطة تعتقل خلال مداهمة مخذرات
    Bem, então vai ter de deter a empresa inteira. Open Subtitles حسناً، سيكون عليك إذن أن تعتقل الشركة بأكملها
    Não podes limitar-te a prender o chefe da NSA. Open Subtitles لن تستطيع ان تعتقل قائد القوات يا ديفيد
    Tu chegas lá e ela está a gritar contigo, para prender o canalha, que acabou de bater nela, Open Subtitles فحين تصل إلى هناك , تبدأ هي بالصراخ عليك كي تعتقل السافل الذي يضربها
    Estás a prender a juíza Clark por fraude hipotecária com o dinheiro na mão. Open Subtitles انت تعتقل القاضيه كلارك على قضية الاحتيال للرهن العقاري نقدا باليد
    Não pode prender um polícia só porque lhe apetece. Open Subtitles لا يمكنكَ أنّ تعتقل ضابط ، رجل قانون، لأنّ لديكَ مُجرد شعور يدفعكَ لذلك.
    Não devia estar a prender corretores de bolsa? Open Subtitles الأ يجدر بك أن تعتقل وسطاء الأسهم أو ما شابه
    Como pudeste prender o Mike Applebee antes de falares com o Daniel Robinson? Open Subtitles كيف يمكنك ان تعتقل مايك ابلبي ؟ حتى قبل ان تتحدث لدانيال روبنسون ؟
    Tem que cavar por aí em algumas lixeiras, prender alguns bêbados, fazer algumas coisas de CSI, analisar sujidade de urso. Open Subtitles تعتقل سكارى، وتقوم بأعمال تحرٍ فاخرة . كتحليل بقايا دب ؟
    - O que vai fazer? prender um homem que ganhou 1 bilião de dólares nos últimos 5 anos? Open Subtitles ما الذي ستفعله، تعتقل رجلا حقق ملايير الدولارات في آخر 5 سنوات؟
    A não ser que queiras ser preso ou atingido na cabeça pela SWAT, trá-los esta noite. Open Subtitles إذا كنت لا تريد أن تعتقل أو يطلق عليك بالرأس من قبل فرقة التدخل السريع أحضرهم الليلة
    A menos, que queira ser preso por obstruir uma investigação federal, deixe-a ir. Open Subtitles إلا أن كنت ترغب أن تعتقل بتهمة إعاقة تحقيق فيدرالي فدعها
    Por que é não prendem... o homem que mandou matar o meu irmão? Open Subtitles كيف تعتقل الشخص الذي حمى اخي
    Nem sequer prendeu o velho mendigo. Open Subtitles إنك حتى لم تعتقل الشحاذ العجوز.
    Já foi PRESA ou fez reabilitação ou coisa assim? Open Subtitles هي أيدا لم تعتقل أو توضع في إصلاحية أو أي شيء مقابل ذلك؟
    Também sei que não podemos provar o que ela fez. E não podes deter pessoas sob suspeita de crimes que ainda não foram cometidos. Open Subtitles وأعلم أيضا بأننا لا نستطيع أن نثبت ما فعلته بالفعل وأنك لا تستطيع أن تعتقل الناس لاشتباه بارتكاب جريمه
    prendes gente muito simpática. Open Subtitles انت تعتقل الناس الألطف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus