Embora a carta fosse breve, estava cheia de erros ortográficos. | Open Subtitles | برغم أن رسالته كانت موجزة، كانت تعج بالأخطاء الكتابية. |
Era uma teoria terrivelmente complicada cheia de integrais e fórmulas e matemática muito difícil. | TED | كانت نظرية معقدة جداً تعج بمعدلات التكامل والتفاضل الرياضية ونحو ذلك |
Há tanto sangue no solo, que está cheio de larvas de mosca. | Open Subtitles | هناك الكثير الدم في هذه التربة، أنها تعج ضربة تطير اليرقات. |
Agora, talvez estes futuros astrónomos terão registos deixados de uma época anterior como a nossa, afirmando um cosmos em expansão cheio de galáxias. | TED | الآن من المحتمل ان يكون لدى فلكيي المستقبل سجلات تم تداولها من عصر سابق مثلنا تثبت التمدد الكوني تعج بالمجرات |
Como manter as nossas crianças seguras quando as ruas estão cheias de condenados, traficantes... | Open Subtitles | كيف نحافظ على أطفالنا في أمان وسلام والشوارع تعج بالمجرمين ومروجي المخدرات والمنحرفين الجنسيين؟ |
Estes mares podem ser frios e tempestuosos, mas estão cheios de vida. | Open Subtitles | قد تكون هذه البحار باردة والعواصف فيها عاتية لكنها تعج بالحياة |
Por isso é que esta ilha está cheia desses animais! | Open Subtitles | هذا هو السبب في أن هذه الجزيرة تعج بهذه الحيوانات |
Esta porta é feita de madeira que está repleta de pequenos fragmentos que, por sua vez, estão repletos de infeções. | Open Subtitles | هذا الباب مصنوع من الخشب الذي يعج بشظايا صغيرة، والتي بدورها تعج بالأمراض. لذا يجب ألا تقرع الأبواب أبداً. |
Provavelmente vão pensar numa cidade cheia de energia, numa cidade vibrante cheia de espaços verdes. | TED | من المحتمل التفكير في مدينة تعج بالطاقة، مدينة تنبض بالحياة ممتلئة بالخضرة |
E quando ele conseguia de volta a sua embalagem de flocos, ela estava cheia de baratas. | TED | وفي مرة، حينما حصل على أول علبة رقائق محمصة له، كانت تعج بالصراصير. |
A boa notícia é que a carrinha estava cheia de dispositivos de localização e, por isso, sabemos, exactamente, onde se encontram. | Open Subtitles | الخبر الجيد أن الشاحنة كانت تعج بمتقفي الآثار ونعرف تماماً مكان وجودها، ونطلب منك إعادتها فحسب |
A lagoa não está apenas quente e cheia de micróbios, tem carpas pretas e outras que se alimentaram do corpo. | Open Subtitles | ليست البركة دافئة فحسب، بل تعج بالجراثيم ولكنها تحولت إلى سمك الشبوط والتي تغذت على الجثة |
Tu vais a um hospital cheio de médicos, especialistas em tumores cerebrais, e o que é que eles fazem? | Open Subtitles | أنتِ تذهبين إلى مستشفى تعج بالأطباء، خبراء في الأورام التي تتغذى على المخ، وماذا يفعلون وقتها؟ |
O país estava cheio de imagens e estátuas que o glorificavam. matando e aprisionando qualquer pessoa que ele suspeitasse ser uma ameaça. | Open Subtitles | وكانت البلاد تعج بصوره وتماثيله التي تمجده وقد كان وحشيًا لا يرحم، يقتل ويسجن كل من يشتبه في كونه يمثل تهديدًا |
Olhe. Temos um avião cheio de pessoas a passar-se. Eu fiz a residência. | Open Subtitles | حسنا، إسمع ، إنها طائرة تعج بأناس فزعون أنهيت زمالتي، أستطيع أن أساعد |
Estas trilhas estão cheias de coiotes, texugos, raposas. | Open Subtitles | أعني هذه الممرات تعج مع الذئاب الغرير، الثعالب |
A esta hora as ruas de Pasadena estão cheias de marinheiros bêbedos e de gatos vadios. | Open Subtitles | تعج بالبحارة السكارى وقطط الأزقة |
As suas bocas estão cheias de bactérias. | Open Subtitles | أفواههم تعج بالبكتيريا. |
Arrastamo-nos através dos ramos cheios de coisas vivas que não existem perto do solo. | TED | تتحسس طريقك عبر الأغصان والتي تعج بأحياء لا تجدها بالقرب من السطح. |
Olha, a minha vida está cheia de mártires que enfrentaram o perigo, a tentarem ser heróis, e nunca acaba bem. | Open Subtitles | حياتي تعج بمضحيين أذعنوا للشرير محاولين تأدية البطولة ولا ينتهي الأمر بما يُحمد عقباه. |
Em tempos antigos, as pessoas acreditavam que os céus estavam repletos de deuses, de monstros. | Open Subtitles | - الجزء الثاني" في العصور السحيقة، كان الناس يؤمنون... أن السماوات كانت تعج بالآلهة والوحوش... |
Porquê um turista ia querer ser colocado numa jaula e depois, mergulhar em águas infestadas de tubarões? | Open Subtitles | لماذا سيرغب السائح في أن يحتجز في قفص وأن يغوص في مياه تعج بأسماك القرش؟ |
Localizei uma colmeia enorme no Muro Norte. Amostras estão repletas de micotoxinas. | Open Subtitles | تعقّبتُ خلية عملاقة عند الجدار الجنوبي كل العينات تعج بالسموم الفطرية |