Tens de Prometes que não vais tentar trazer-me de volta. | Open Subtitles | عليكَ أن تعدني بأنكَ لن تحاول إعادتي إلى الحياة |
Tu Prometes aprender. Eu digo, tu fazes, sem perguntas. A tua parte. | Open Subtitles | وأنت تعدني أن تتعلم، كل ما أقوله تنفذه دون مناقشة، هذا دورك |
É uma longa história, mas vais prometer que não contas a ninguém. | Open Subtitles | إنها قصّة طويلة، ولكن يجب أن تعدني ألا تخبر بها أحداً |
Só o salvo se prometer tirar o leite de rato das escolas. | Open Subtitles | أن لن أنقذك حتى تعدني بأنك ستخرج حليب الفئران من المدرسة |
Quero que me prometas que nunca mais voltarás a São Petersburgo. | Open Subtitles | أريدك أن تعدني بأنك لن تعود إلى سانت بطرسبرغ مُجدداً |
Papá, não pode prometer-me, mas obrigado por querer fazê-lo. | Open Subtitles | أبي، لا يمكنك أن تعدني ولكن شكراً على رغبتك. |
"se deixarmos você ir, Promete não voltar pra matar minha família? | Open Subtitles | اذا تركتك تذهب فهل تعدني بان لا تأتي وتؤذي عائلتي؟ |
Irmão, se eu morrer, Promete-me que continuarás a missão. | Open Subtitles | أخي أذا مت يجب أن تعدني بأستكمال المهمة. |
E tu Prometes afastar-me sempre o cabelo da cara assim? | Open Subtitles | وهل تعدني دائما بأن تبعد الشعر عن وجهي بهذه الطريقة نعم |
Certo, Prometes que esperas que ela te ligue? | Open Subtitles | حسناً ، هل تعدني بأن تنتظر حتى تتصل هي بك؟ |
- Se te ajudar, Prometes que vais voltar para seres operado? | Open Subtitles | إذا ساعدتك , هل تعدني أن تعود وتجري العملية الجراحية ؟ |
Se Prometes que depois de teres o dinheiro, ficamos por aqui e tudo ficará terminado. | Open Subtitles | إذا تعدني بعد أن تحصل على المال كل هذا سينتهي |
Não estou a dizer que me tens que prometer alguma coisa. | Open Subtitles | الأن، أنا لا اقول أنه يجب عليك أن تعدني بشيء |
Tem que me prometer que não vai mais voltar naquele lugar. | Open Subtitles | يجب فقط أن تعدني أنك لن تذهب لهذا المنزل ثانيةً |
Fi-la prometer que se quisesse fazer perguntas ou falar sobre algo, e não conseguisse falar comigo, que podia vir ter contigo. | Open Subtitles | وجعلتها تعدني أنّها إذا أرادت التحدّث أو الاستفسار عن شيئ ويحرجها أن تسألني فبإمكانها أن تلجأ إليك ــ حقّاً؟ |
Quero que me prometas que não farás nada para o prejudicar. | Open Subtitles | واريدك ان تعدني بأنك لن تتهور وتدمر كل ذلك |
Podes prometer-me que ninguém mais vai morrer? | Open Subtitles | و الآن، هل تعدني أن لن يموت أحد بعد الآن ؟ |
Se o levar para casa, Promete que estará na minha sala amanhã às 9 horas e sóbrio. | Open Subtitles | إذا اخذتك للمنزل، هل بإمكانك أن تعدني أنك ستكون في مكتبي التاسعة صباحاً؟ وغير ثمل؟ |
Tenho uma coisa para te dizer mas Promete-me que não ficas chateado. | Open Subtitles | لدي أمر لأقوله لك لكن أريدك أن تعدني بأن لا تغضب |
Se fizer isto, Prometes-me que vais parar de me roubar a água? | Open Subtitles | لو فعلنا هذا, هل تعدني بالتوقف عن سرقة مائي؟ |
Só quero a sua palavra de que não o matará assim que o vir. | Open Subtitles | وما اريده منك ان تعدني انك لن تقتله بمجرد ان تراه |
Não vou pedir-lhe que prometa voltar. | Open Subtitles | إنني لن أطلب منك أن تعدني أنك سوف تعود مرة أخرى |
Prometa-me que, quando voltar, vai provar o milho com natas. | Open Subtitles | , عليك ان تعدني أنه المرة القادمة التي ستأتي فيها عليك أن تجرب الذرة المحلاة |
Primeiro preciso da sua promessa de que ele não será preso e de que o advogado dele estará presente em todo o interrogatório. Falo a sério, Mr. Berenson. | Open Subtitles | أولا، أريدك أن تعدني أنه لن يُعتقل وبوسع محاميه أن يكون حاضرا خلال كل مراحل الاستجواب |
Só se prometeres fazer o que o médico disse. | Open Subtitles | حسنا، فقط إذا تعدني بأن تعمل بالضبط ما قاله الطبيب |
- Tens de jurar que não contas à C.I. | Open Subtitles | عليكَ أن تعدني أنّك لن تخبر الساقطة المتوحشة |
E se alguma vez encontrar o sacana que me prometeu uma vida de excitação e oportunidades ilimitadas como uma U.S. Marshal, dar-lhe-ei dois tiros nas rótulas. | Open Subtitles | وإن التقيت مطلقاً بابنة عاهرة تعدني بحياة مليئة بالإثارة وفرص لا محدودة وكأنها رقيبة أمريكية,فسأطلق النار على رضفتيها |
Promete-me que isto fica entre nós. Claro que Prometo. | Open Subtitles | -أريدك أن تعدني بأن يبقى هذا سرّاً بيننا |