"تعرضت" - Traduction Arabe en Portugais

    • fui
        
    • teve
        
    • sido
        
    • foste
        
    • sofreu
        
    • tive
        
    • exposto
        
    • foram
        
    • exposta
        
    • tido
        
    • tiveste
        
    • levei
        
    • estive
        
    • foi
        
    • tinha
        
    fui gozada publicamente e espezinhada por condutores, e disseram-me que era alucinada. TED لقد تعرضت للسخرية والإساءة من السيارات المارة قيل لي إني واهمة.
    fui espancada mais de 14 vezes na minha vida. TED لقد تعرضت للضرب أكثر من 14 مرة في حياتي
    Ela teve um terrível acidente de viação, toda a família dela. Open Subtitles لقد تعرضت لحادث سيارة فظيع ، هى و كل عائلتها
    O fato vai protegê-lo se ainda não tiver sido exposto. Open Subtitles البدلة ستحميك إذا لم تكن بالفعل قد تعرضت للفيروس
    E tu foste atingido com uma chave muito grande. Open Subtitles وقد تعرضت للضرب بواسطة مفتاح سباكة ضخم للغاية
    Ela agora tem 23 guarda-costas, porque sofreu ataques bombistas que quase mataram os seus filhos e arrancaram uma perna a um dos seus guarda-costas. TED في الواقع،لديها الآن 23 حارسا شخصيا، لأنها تعرضت لهجوم تفجيري كاد أن يقتل أطفالها، ونجم عنه بتر ساق أحد حراسها.
    Quando eu tinha 16 anos em São Francisco, eu tive um episódio maníaco em que pensei que era Jesus Cristo. TED حين كنت في 16 من عمري في سان فرانسيسكو، تعرضت لنوبة جنون ثورية اعتقدت فيها أنني عيسى المسيح.
    Como uma das visões que tive quando fui baleado. Open Subtitles كانت إحدى ومضات استرجاع ذاكرتي حين تعرضت للرصاصة
    Depois, fui pirateada, e como resultado, uma das minhas pacientes foi assassinada. Open Subtitles ثم تعرضت للأختراق و نتيجة لذلك أحدى مريضاتي قد تعرضت للقتل
    Eu, frequentemente, fui verbalmente atacado atrás de portas. TED وغالباً ما تعرضت للهجوم اللفظي خلف تلك الأبواب.
    Eu fui cuspida na cara nas ruas de Oslo, desta vez por um homem castanho. TED تعرضت للبصق على وجهي في شوارع أوسلو، وهذه المرة من قبل ذوي البشرة السمراء.
    A perna direita teve onze fracturas e o pé foi esmagado. Open Subtitles الساق اليمنى تعرضت إلى 11 كسرا كم أن القدم تحطمت
    No ano passado, em Munique, um avião teve uma falha mecânica. Open Subtitles العام الماضى,فى المانيا تعرضت طائرة نقل لاعطال ميكانيكيه خارج ميونيخ
    Não sabíamos se isso tinha sido resolvido, mas somos pessoas honradas, e se o senhor sente que foi enganado ou algo assim, ficaríamos felizes de resolver isto. Open Subtitles فنحن لا نعلم إذا ما قد تم حل هذا الأمر لكننا قوم شرفاء واذا كنت تشعر بانك تعرضت للخداع او شيء من هذا الامر
    Sabia que a Flora Hernandez tinha sido abusada sexualmente? Open Subtitles هل تعلم ان فلورا هرنانديز تعرضت لاعتداء جنسي؟
    O VIPER75 enviou-te toda uma serie de coisas quando foste pirateado Open Subtitles فيبر 75 أرسل لك كل أنواع الأشياء عندما تعرضت للأختراق
    Embora isso seja... deveras impressionante, não vamos arriscar que transmitas o que quer que foste exposto no bar aos restantes. Open Subtitles في حين أن هذا مثير جدًا للإعجاب فلا يمكننا المخاطرة بنقل أيًا ما تعرضت له بتلك الحانة لبقيتنا
    foi ferido quando a carrinha dele sofreu uma emboscada de terroristas em Quetta. TED لقد جرح عندما تعرضت شاحنته إلى كمين قام الإرهابيون بنصبه في كويتا.
    Mas depois tive o meu primeiro gosto da iluminação. TED ولكن بعد ذلك تعرضت لأول تجربة مع الإضاءة.
    E se eles foram atingidos com a nova gripe? Open Subtitles ما إذا كانوا قد تعرضت مع الانفلونزا الجديد؟
    A rede foi exposta, um grupo de agentes acabaram mortos. Open Subtitles تعرضت شبكة للهجوم و انتهى الأمر بكل عملائها موتا
    Pensei que tinhas morrido, que tinhas tido algum acidente. Open Subtitles اعتقدت انك ميت, اعتقد انك تعرضت لحادث سيارة
    Soube que tiveste um acidente de carro. Desde quando conduzes? Open Subtitles سمعت أنّك تعرضت لحادث سيارة ومنذ متى وأنت تقودين؟
    Mais ou menos. levei porrada ao tentar salvar a tua ex-namorada. Open Subtitles ليست ممتازة، لقد تعرضت للضرب وأنا أحاول إنقاذ صديقتك القديمة
    Com a minha presença hoje aqui, espero que os agentes da polícia, de futuro, não passem pela mesma frustração e ansiedade a que estive sujeito nos últimos cinco anos, pressionado pelos meus superiores, devido à minha tentativa de denunciar a corrupção. Open Subtitles خلال حضوري هنا اليوم أتمني ألا يعيش ضباط الشرطة في المستقبل نفس الإحباط والقلق الذان تعرضت لهما
    Sabes, o único grande problema que tive foi quando tive demasiado cuidado. Open Subtitles أتعلم، المشكلة الوحيدة الحقيقية التي تعرضت إليها عندما كنتُ حذرة للغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus