fui gozada publicamente e espezinhada por condutores, e disseram-me que era alucinada. | TED | لقد تعرضت للسخرية والإساءة من السيارات المارة قيل لي إني واهمة. |
Já fui espancada mais de 14 vezes na minha vida. | TED | لقد تعرضت للضرب أكثر من 14 مرة في حياتي |
Ela teve um terrível acidente de viação, toda a família dela. | Open Subtitles | لقد تعرضت لحادث سيارة فظيع ، هى و كل عائلتها |
O fato vai protegê-lo se ainda não tiver sido exposto. | Open Subtitles | البدلة ستحميك إذا لم تكن بالفعل قد تعرضت للفيروس |
E tu foste atingido com uma chave muito grande. | Open Subtitles | وقد تعرضت للضرب بواسطة مفتاح سباكة ضخم للغاية |
Ela agora tem 23 guarda-costas, porque sofreu ataques bombistas que quase mataram os seus filhos e arrancaram uma perna a um dos seus guarda-costas. | TED | في الواقع،لديها الآن 23 حارسا شخصيا، لأنها تعرضت لهجوم تفجيري كاد أن يقتل أطفالها، ونجم عنه بتر ساق أحد حراسها. |
Quando eu tinha 16 anos em São Francisco, eu tive um episódio maníaco em que pensei que era Jesus Cristo. | TED | حين كنت في 16 من عمري في سان فرانسيسكو، تعرضت لنوبة جنون ثورية اعتقدت فيها أنني عيسى المسيح. |
Como uma das visões que tive quando fui baleado. | Open Subtitles | كانت إحدى ومضات استرجاع ذاكرتي حين تعرضت للرصاصة |
Depois, fui pirateada, e como resultado, uma das minhas pacientes foi assassinada. | Open Subtitles | ثم تعرضت للأختراق و نتيجة لذلك أحدى مريضاتي قد تعرضت للقتل |
Eu, frequentemente, fui verbalmente atacado atrás de portas. | TED | وغالباً ما تعرضت للهجوم اللفظي خلف تلك الأبواب. |
Eu fui cuspida na cara nas ruas de Oslo, desta vez por um homem castanho. | TED | تعرضت للبصق على وجهي في شوارع أوسلو، وهذه المرة من قبل ذوي البشرة السمراء. |
A perna direita teve onze fracturas e o pé foi esmagado. | Open Subtitles | الساق اليمنى تعرضت إلى 11 كسرا كم أن القدم تحطمت |
No ano passado, em Munique, um avião teve uma falha mecânica. | Open Subtitles | العام الماضى,فى المانيا تعرضت طائرة نقل لاعطال ميكانيكيه خارج ميونيخ |
Não sabíamos se isso tinha sido resolvido, mas somos pessoas honradas, e se o senhor sente que foi enganado ou algo assim, ficaríamos felizes de resolver isto. | Open Subtitles | فنحن لا نعلم إذا ما قد تم حل هذا الأمر لكننا قوم شرفاء واذا كنت تشعر بانك تعرضت للخداع او شيء من هذا الامر |
Sabia que a Flora Hernandez tinha sido abusada sexualmente? | Open Subtitles | هل تعلم ان فلورا هرنانديز تعرضت لاعتداء جنسي؟ |
O VIPER75 enviou-te toda uma serie de coisas quando foste pirateado | Open Subtitles | فيبر 75 أرسل لك كل أنواع الأشياء عندما تعرضت للأختراق |
Embora isso seja... deveras impressionante, não vamos arriscar que transmitas o que quer que foste exposto no bar aos restantes. | Open Subtitles | في حين أن هذا مثير جدًا للإعجاب فلا يمكننا المخاطرة بنقل أيًا ما تعرضت له بتلك الحانة لبقيتنا |
foi ferido quando a carrinha dele sofreu uma emboscada de terroristas em Quetta. | TED | لقد جرح عندما تعرضت شاحنته إلى كمين قام الإرهابيون بنصبه في كويتا. |
Mas depois tive o meu primeiro gosto da iluminação. | TED | ولكن بعد ذلك تعرضت لأول تجربة مع الإضاءة. |
E se eles foram atingidos com a nova gripe? | Open Subtitles | ما إذا كانوا قد تعرضت مع الانفلونزا الجديد؟ |
A rede foi exposta, um grupo de agentes acabaram mortos. | Open Subtitles | تعرضت شبكة للهجوم و انتهى الأمر بكل عملائها موتا |
Pensei que tinhas morrido, que tinhas tido algum acidente. | Open Subtitles | اعتقدت انك ميت, اعتقد انك تعرضت لحادث سيارة |
Soube que tiveste um acidente de carro. Desde quando conduzes? | Open Subtitles | سمعت أنّك تعرضت لحادث سيارة ومنذ متى وأنت تقودين؟ |
Mais ou menos. levei porrada ao tentar salvar a tua ex-namorada. | Open Subtitles | ليست ممتازة، لقد تعرضت للضرب وأنا أحاول إنقاذ صديقتك القديمة |
Com a minha presença hoje aqui, espero que os agentes da polícia, de futuro, não passem pela mesma frustração e ansiedade a que estive sujeito nos últimos cinco anos, pressionado pelos meus superiores, devido à minha tentativa de denunciar a corrupção. | Open Subtitles | خلال حضوري هنا اليوم أتمني ألا يعيش ضباط الشرطة في المستقبل نفس الإحباط والقلق الذان تعرضت لهما |
Sabes, o único grande problema que tive foi quando tive demasiado cuidado. | Open Subtitles | أتعلم، المشكلة الوحيدة الحقيقية التي تعرضت إليها عندما كنتُ حذرة للغاية |