sabes que não gosto disto! Que ela nade aí. Vamos juntar-nos | Open Subtitles | لا تفعلوا، تعلم بأنه لا يعجبني ذلك، دعها تسبح هنا |
sabes que quando ele sair, vai dar cabo de ti. | Open Subtitles | آمل ان تعلم بأنه حين يخرج من السجن سيقتلك |
Bem, como é que sabes que não vai sair da gaiola? | Open Subtitles | حسناً ، كيف تعلم بأنه لن يخرج من داخل القفص؟ |
Então, sabe que devia parar de falar da minha família, desligar o telefone, e sair da minha vida. | Open Subtitles | إذاً أنت تعلم بأنه لا يجب أن تتحدث عن عائلتي أغلق الهاتف وأبقى بعيداً عن حياتي |
E sabe que ele não pode responder, porque foi banido. | Open Subtitles | وانت تعلم بأنه لا يستطيع الرد، لأنه محظور |
Achei melhor ela saber que foi ideia tua. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يجب أن تعلم بأنه هذه هي فكرتك. |
Ela sabia que ele também tinha um caso. | Open Subtitles | قالت إنها تعلم بأنه يرى إمرأةً أخرى أيضاً |
sabes que quase fui apanhado ontem à noite, ficaste a saber o que os polícias sabem sobre o dispensário? | Open Subtitles | أنتَ تعلم بأنه كاد أن يُقبَض علي ليلة أمس لأنني استمعتُ إلى ما علمته الشرطة في مستوصفها؟ |
Querido, não sabes que não há família nenhuma sem ti? | Open Subtitles | عزيزي, ألا تعلم بأنه ليس هناك عائلة بدونك؟ |
Tu sabes que é suposto isto ser um auto-retrato. | Open Subtitles | حسنا، أنت تعلم بأنه يجب علينا أن نرسم أنفسنا |
sabes que não tens de viver sempre onde eu vivo, não sabes? | Open Subtitles | أنت تعلم بأنه لايتوجب عليك العيش حيثما أعيش؟ ماذا تقصد؟ |
sabes que não podemos estar na piscina. São as regras do clube. | Open Subtitles | أنت تعلم بأنه غير مسموح لنا بالتواجد قرب البركة هذه قوانين النادي |
Não sabes que é um instinto feminino, cuidar dos outros? | Open Subtitles | ألا تعلم بأنه يوجد في كل امرأة جينات تجعلها تهتم بالآخرين ؟ |
sabes que não é suposto comermos aqui por causa dos ratos. | Open Subtitles | أنتَ تعلم بأنه لا يفترض بكَ تناول الطعام هنا , بسبب الجرذان |
Mas aconteceu! Eu sei que aconteceu e tu sabes que aconteceu! | Open Subtitles | لكنه حدث بالفعل , أعلم بأنه حدث و أنت تعلم بأنه حدث |
Sai dessa, sabe que não tive nada a ver com isso. - E as brancas? | Open Subtitles | نجوت من ذلك, هل تعلم بأنه ليس لدي ماأعملة مع هذا |
Ela sabe que não está segura aqui mas ela ficou de qualquer maneira por causa de ti. | Open Subtitles | إنها تعلم بأنه ليس آمناً لها هنا ولكنها بقيت على أية حال بسببك |
Nem sequer pode olhá-lo porque sabe que é seu filho, seu canalha criminoso. | Open Subtitles | لا يمكنك النظر إليه حتى لأنك تعلم بأنه إبنك أيها السافل |
Vamos! Você sabe que não tive nada com isto! | Open Subtitles | . هيا, تعلم بأنه ليس لي علاقة بهذا |
Mas devias saber que ninguém sai da equipa. | Open Subtitles | لكن يجب أن تعلم بأنه لا أحد يترك عصابتنا. |
sabia que ele estava comprometido comigo quando a conheceu? | Open Subtitles | هل تعلم بأنه كان مخطوباً لي عندما إلتقى بها؟ |
Tu sabias que era provável que ele voltasse a matar, mas tu conseguiste que ele se safasse de qualquer maneira, e ele matou... aquela bonita, bonita família. | Open Subtitles | وكنت تعلم بأنه كان سيقتل مجدداً ولكنك اخرجته على اية حال وقد قتل |