"تفرق" - Traduction Arabe en Portugais

    • separar
        
    • diferença
        
    • distinguir
        
    • separa
        
    • distingue
        
    mas sabemos que o governo continua a separar as crianças TED ولكننا نعلم أن الحكومة لازالت تفرق الأطفال
    Então ela corta um rio largo no céu para os separar para sempre. Open Subtitles لذا هي تفرق بينهما بنهر عريض في السماء لتفرق بينهم للأبد
    Sabe a diferença entre o seu irmão e Wallbrook? Open Subtitles رايموند،أيمكنك أن تفرق بين أخوك ووالبروك؟ أجل
    E aquelas pulgas não soubessem a diferença entre roedores e filhotes de cachorros. Open Subtitles لا تفرق البراغيث بين كلاب المروج و الجراء
    Ainda não me disse como distinguir um comanche de um índio pacífico. Open Subtitles لا تزال لم تقل لي كيف تفرق كومانتش من الهندي المسالم
    A máquina faz circular o sangue numa centrifugadora e separa as partes do sangue, de acordo com o peso. Open Subtitles الآلة تدير دمها بشكل طارد و تفرق أجزاء الدم عن بعضها طبقاً للوزن
    Às 5 da madrugada, como se distingue um ladrão de um banqueiro? Open Subtitles الساعة الخامسة صباحاً، كيف يمكنكَ أن تفرق بين صاحب المصرف واللص؟
    E a sua CIA não vai conseguir separar o amigo do inimigo. Open Subtitles و وكالة إستخباراتكم لن تفرق بين الصديق و العدو
    Não podes separar a mulher por quem te apaixonaste das minhas outras identidades. Open Subtitles لا يمكنك أن تفرق المرأة التي وقعت في حبها من أيّ من هوّياتي
    Membranas que podem separar o sal da água. TED أغشية يمكنها أن تفرق بين الملح و الماء
    Eu e o xadrez somos muito difíceis de separar. Open Subtitles ومن الصعب ان تفرق بينهما، عرفت؟
    A Vó tentou separar os meus pais, mas quando duas pessoas foram feitas uma para a outra, não há nada que se possa fazer para as separar. Open Subtitles ماو ماو" أرادت ان تفرق" .بين أبي وأمي لكن عندما يكون مقدر لأثنين ,أن يكونوا سوياً ليس هنالك شيء تسطيع فعله . لتفريقهم
    Vamos. Se me explicar qual a diferença entre o som dos dois eu posso ajudar. Open Subtitles إذا كان يمكنك أن تفرق بين الأثنين يمكننا أن أخمن ذلك
    - E que diferença é que isso te faz? Open Subtitles مالذي تفرق لك على أيّة حال ؟ مالذي تقولينه ؟
    E não sabes a diferença entre uma chave de fendas e uma chave-inglesa. Open Subtitles و أنت لا تفرق بين المقبس و الملقاط
    Um dia, uma semana, um ano, não fazia muita diferença. Open Subtitles يوم , أسبوع , سنة -لم تكن تفرق كثيراً
    Acho que é porque estão a ouvir uma coisa autêntica e pura, numa altura em que, por vezes, é difícil distinguir entre o que é real e o que é publicidade. TED وإنما لأنهم يسمعون شيئا صادقا ونقيا في زمن من الصعب فيه أن تفرق بين الحقيقي والإعلان التجاري.
    Quando se está numa situação onde não consegues distinguir um louco de um são... isso é muito confuso para um soldado, mas é óptimo material para um escritor. Open Subtitles عندما تستطيع في موقف ما أن تفرق بين الجنون و العقلانية أنة لأمر محير بالنسبة لي كجندي و لكنة جيد كروائي
    Sabes, devias aprender a distinguir os sonhos... Open Subtitles أتعلم؟ من المؤكد أنك درست كيف تفرق بين الأحلام...
    Está aqui o vidro fosco a fazer um elegante S que separa o espaço. Open Subtitles هاهو الحائط الزجاجي المُثلج "يميّل بأناقة حرف "الاس .التي تفرق المكان
    O Estado raramente separa gémeos. Open Subtitles الولاية نادرا تفرق بين التوائم...
    O livre arbítrio é o que distingue o homem do animal. Open Subtitles الحرية هي ما تفرق الرجال الحقيقين عن البهائم
    Como é que se distingue uma da outra? Open Subtitles كيف تعرف ان تفرق بين صوت واحد من الأصوات الاخرى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus