Não me interpretes mal, estou grato por os teus amigos me salvarem antes de os vampiros me drenarem todo. | Open Subtitles | لا تفهميني خطأ، أنا ممتن تماما أن أصدقائك أخرجوني قبل أن مصاصي الدماء يشربوني مثل الجرعة الكبيرة |
Para mim também é dificil. Tens que entender, Katie. | Open Subtitles | إنه صعب لي أيضا "يجب أن تفهميني "كيتي |
Ouve, não há nada pior do que a Fonte, compreendes? | Open Subtitles | إسمعي ، لا يوجد شيء أسوأ من المصدر ، هل تفهميني ؟ |
É a única maneira de o parar. entendes? | Open Subtitles | هذه هي الطريقة الوحيدة لايقافه ، هل تفهميني |
Não me entendas mal. Eu gosto. Mas a revista quer preencher desejos. | Open Subtitles | لا تفهميني خطأ , و لكن المجله تريد الأمنيات المنجزه |
Não está a perceber. | Open Subtitles | انتي لم تفهميني بوضوح فعلا ؟ |
- Compreende, agora é mesmo muito para mim, não posso. | Open Subtitles | -حسناً لديك واحد هنا. -ميشيل حاولي أن تفهميني. الآن الأمر أكبر من أن أعالجه |
Afinal, talvez me compreendas melhor do que eu próprio. | Open Subtitles | تبيّن أنّكِ تفهميني أكثر قليلًا ممّا أفهم نفسي |
A sério, não leves a mal. Mas tens potencial. | Open Subtitles | جدياً ، لا تفهميني بشكل خاطئ أنت بالفعل لديك الإمكانيات |
Quer dizer, não entenda errado, fui bem. | Open Subtitles | أعني، لا تفهميني خطأ، كان أمراً رائعاً كان جيداً |
Não me interpretes mal, acho que terias sido uma mãe maravilhosa. | Open Subtitles | لا تفهميني بالخطأ أعتقد أنك كنت ستكونين أما مثالية |
Não me interpretes mal, mas o uniforme até te fica bem. | Open Subtitles | لا تفهميني خطـأ توني : لكنك تبدين جميله بالزي الرسمي كايت : |
Mas não importa o que digo, nunca irias entender. | Open Subtitles | و لكن لا يهم ما أقول ... . ، لن تفهميني أبدا. |
Mais do que ninguém, devia entender. | Open Subtitles | أنت من بين الجميع عليك أن تفهميني |
Tu tens um verdadeiro futuro, compreendes? | Open Subtitles | , أنتي هي الشيء الحقيقي هل تفهميني ؟ |
Se tu não me entendes quem entenderá? | Open Subtitles | أنظري يا بي ، إذا لم تفهميني فمن سيفعل ؟ |
Não me entendas mal, não fui louco a ponto de trocar as pílulas, mas... | Open Subtitles | لا تفهميني خطأً, أنا لم أصبح مجنونا لدرجة تغير حبوبها، ولكن.. |
- Não ias perceber, leonina. | Open Subtitles | لن تفهميني أنت برج الأسد |
É como se houvesse uma falha nos alicerces, Compreende? | Open Subtitles | وكأن هناك صدعاً بداخل أساسة هل تفهميني |
É só que estás a ser muito simpática comigo... o que, e não me compreendas mal, é... é espectacular... mas...não pode ser por minha causa. | Open Subtitles | أنه فقط ، أنت تعاملينني بشكل لائق جدا مما ، لا تفهميني بشكل خاطئ هو شيء جيد ولكن .. |
Não leves a mal, mas preciso que saias agora. | Open Subtitles | حسناً , لا تفهميني بشكل خاطئ ,أريدكِ أن تذهبي من هنا |
Não me entenda mal. Se me quisesse, ganhava um grande passeio. | Open Subtitles | أعني، لا تفهميني خطأ يمكنني ان أنكحك بقوة، إذا رغبتِ بى |
Eu perguntei "estás a perceber-me"? | Open Subtitles | قلت هل تفهميني ؟ |
Não me interprete mal, adoro os meus filhos de morte, mas são esgotantes e juntar um bebé a isto, e é demasiado. | Open Subtitles | لا تفهميني خطئاً، أحب أطفالي حد الموت، لكنهم حفنة، وأضيفي للمزيج طفل رضيع وهذا كثير |
-Convença-me de que me entende. -Comece, fale comigo. | Open Subtitles | ـ أقنعيني ، بأنكِ تفهميني ـ تكلم معي |
Podes não entender-me, mãe, mas não precisas. | Open Subtitles | ربّما لستِ تفهميني يا أمي، لكنّكِ لستِ مُضطرّة. |
Não, nunca me entendeste. | Open Subtitles | لا، أنتِ لم تفهميني أبداً. |