E Senhorita Wright vai lá quase toda noite e fica até tarde. | Open Subtitles | تدخل عليها آنسة رايت تقريباً كل ليلة وتبقى حتى وقتٍ متأخر |
quase toda a gente, no filme, baseia-se numa personagem real, numa pessoa real. | TED | في الواقع، تقريباً كل الشخصيات في الفيلم مأخوذة من شخصية واقعية، إنسان حقيقي. |
No primeiro dia, o meu técnico Emine e eu chorámos com quase todas as mulheres que entraram no nosso estúdio. | TED | في اليوم الأول، بكيت أنا ومساعدتي إيمان مع تقريباً كل النساء اللاتي زرن الأستوديو خاصتنا. |
Os vírus são um tipo de parasitas orgânicos que infetam quase todas as formas de vida. | TED | الفيروسات هيَّ نوع من الطفيليات العضوية التي تصيب تقريباً كل أشكال الحياة. |
quase todos os anos temos deslizamentos de terra, que são terríveis. | TED | تقريباً كل عام لدينا هذه الانزلاقات الارضية والتي تعتبر مرعبة |
Quase todo o resto foi transferido, exceptuando algumas memórias e talvez alguma da sua compaixão. | Open Subtitles | تقريباً كل شئ آخر قد تم نقله مع ذلك فيما عدا بعض الذكريات و ربما بعضاً من عواطف الشفقة |
Alguém quebrou Praticamente todos os ossos do corpo daquele rapazinho. | Open Subtitles | شخصٌ ما حطّم تقريباً كل عظم بجسد ذلك الفتى |
Eliminou a competição toda, e detém o monopólio de quase tudo. | Open Subtitles | هو قضى على كل المنافسين هو يحتكر تقريباً كل شيئ |
Pai, quase toda a gente sabe que significa Orgulho Gay. | Open Subtitles | بوب، تقريباً كل شخص يعلم أن ذلك يعني فخر الشذوذ |
SMS ou email de quase toda a gente que conhecia. | Open Subtitles | وصلها مكالمة ، رسالة ، أو بريد إلكتروني من تقريباً كل شخص قابلته على الإطلاق |
Acredita em mim, Brian, há um bilião de pessoas aqui, e quase toda a gente tem uma bicha-solitária. | Open Subtitles | ثق بي براين، يوجد مليار شخص هنا و تقريباً كل واحد منهم لديه دودة شريطية |
quase toda a gente da Terra ouviu. | Open Subtitles | تقريباً كل إنسان على سطح الأرض سمع بذلك |
Eu tive estes sentimentos por ti durante quase toda a minha vida... | Open Subtitles | لقد كننت لك هذا الشعور ...تقريباً كل حياتى |
quase todas as cidades no sul global têm grandes bairros de lata | TED | تقريباً كل مدينة بالنصف الجنوبي من العالم تمتلك أحياء فقيرة بحجم مقاطعة. |
Fazemos um churrasco quase todas as noites. - Ele é imprescindível. | Open Subtitles | نحن نقيم حفل شواء تقريباً كل ليلة، ولن نستطيع ذلك بدونه |
Era uma rotina em que caímos quase todas as noites. | Open Subtitles | كان روتيناً انسقنا إليه تقريباً كل أمسية. |
quase todos os que trabalham nos correios são ET´s. Não fumar. | Open Subtitles | تقريباً كل من يعمل في مكتب البريد هو من الفضائيين |
Raios, quase todos os hotéis desta cidade usam este sítio. | Open Subtitles | تقريباً كل فندق في هذه المدينة يستعمل هذا المكان. |
Que estranho. quase todos os casos têm antecedentes familiares. | Open Subtitles | تقريباً كل حالة مبكرة لديها سابقة في العائلة. |
Parece que você chega tarde Quase todo dia para pegar Ikuko. | Open Subtitles | كما يبدو فأنت تتأخرين باصطحاب ايكوكو تقريباً كل يوم |
- O teu pai pôs o dinheiro Quase todo. | Open Subtitles | لقد وضع أباكِ تقريباً كل الأموال |
Praticamente todos os dólares que a vítima recebeu dos passageiros... foram gastos na construção da arca, e temos recibos. | Open Subtitles | تقريباً كل دولار أخذه ضحيتنا من ركابه محسوب هنا كإيصالات لمستلزمات لصنع السفينة |
quase tudo o que fazemos tem impacto negativo no ambiente. | Open Subtitles | تقريباً كل ما نفعله يترك أثرًا سلبيًا على البيئة. |