"تلقيتُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Recebi uma
        
    • Recebido
        
    • Recebi um
        
    • Entendido
        
    • Recebi a
        
    • Recebemos
        
    • de receber
        
    • receber uma
        
    • Percebido
        
    • Recebi o
        
    Dois dias depois Recebi uma carta com 5 mil dólares em dinheiro. Open Subtitles وبعد يومين تلقيتُ رسالة تحوي بداخلها مبلغ 5 آلاف دولار نقداً
    Hoje Recebi uma chamada, tenho uma entrevista numa empresa de jogos. Open Subtitles تلقيتُ اتصالاً اليوم، لدي مقابلة عمل في شركة تصميم الألعاب
    Tenho Recebido muito boas reacções. Open Subtitles حسناً، تلقيتُ ردود فعل جيّدة بشأنها
    era um domingo de manhã, quando Recebi um telefonema do tipo que geria a TV Academy of Arts & Sciences. TED كان صباح يوم الأحد، عندما تلقيتُ مكالمة من زميل لي كان يديرُ أكاديمية التلفاز للفنون والعلوم.
    Entendido. Estaremos lá, estaremos lá. Open Subtitles تلقيتُ هذا، سوف نكُون هُناك سوف نكُون هُناك.
    Submeti a mim mesmo ao chicote ... como havia requerido ao Papa ... e hoje eu Recebi a resposta. Open Subtitles مثلما وضعت نفسي للجَلْد، فقد قدمت كذلك عريضة للبابا وبهذا اليوم، تلقيتُ رده
    Recebemos uma chamada daqui, mas desligaram. Open Subtitles تلقيتُ مكالمة من هذا المنزل شخص ما أغلق الهاتف
    Acabei de receber um email do meu editor. Open Subtitles تلقيتُ للتوّ رسالة إليكترونيّة من محرّري
    Acabei de receber uma chamada de um tal Jack Nesbit, a procurar referencias tuas. Open Subtitles لقد تلقيتُ مكالمةً للتوِ من جاك نيزبت متحرياً فيها عنكَـ
    Recebi uma chamada de um meu contacto na Polícia. Open Subtitles تلقيتُ للتو إتصالا من أحد مصادري في الشرطة.
    Há dois meses, Recebi uma chamada de alguém do Governo. Open Subtitles قبل شهرين، تلقيتُ اتّصالًا من شخص يعمل في الحُكومة.
    Hoje Recebi uma chamada. Tenho uma entrevista numa firma que desenha jogos. Open Subtitles تلقيتُ اتصالاً اليوم، لدي مقابلة عمل في شركة تصميم الألعاب
    Posso ter Recebido algumas chamadas. Open Subtitles أجل، قد أكون تلقيتُ بضع إتّصالات.
    Certo, Recebido. Open Subtitles حسناً تلقيتُ هذا.
    Há cerca de dois anos, Recebi um telefonema que mudou a minha vida. TED قبل ما يقارب العامان، تلقيتُ اتصالًا غير حياتي.
    Enquanto esperava pelo mandado para revistar o veículo, que creio ser um laboratório volante de metanfetaminas, Recebi um telefonema a dizer que a minha mulher, a Marie, tinha sofrido um acidente. Open Subtitles وبينما كنتُ أنتظر مذكرة تفتيش حتى ابدأ بتفتيش هذه المركبة التي أعتقد أن تكون مصنع ،متنقل للميث تلقيتُ مكالمة هاتفية
    Entendido, Ilha de Harper, qual a emergência? Open Subtitles تلقيتُ ذلك يا جزيرة "هاربر" ما هي الحالة الطارئة ؟
    Se dirigir à margem do Tâmisa e esperar. Entendido. Open Subtitles سوف نمضيّ قدما شرقاً علي طُول نهر "التايمز"في الماء, تلقيتُ هذا.
    Eu vivia com a minha familia na Florida... quando Recebi a noticia da morte da minha tia Rachel. Open Subtitles كنت أعيش مع عائلتي في فلوريدا عندما تلقيتُ نبأ وفاة العمة رايتشل
    Recebemos o código de activação. Vamos lançar o ataque. Open Subtitles لقد تلقيتُ رمز التفعيل سنبدأ الهجوم
    Acabei de receber uma mensagem... com "T-h-s" e um ponto de exclamação. Open Subtitles تلقيتُ رسالة شكر مِنها. بعلامةِ تعجّب.
    - vê se ele conhece a área. - Percebido. Open Subtitles وانظر إذا كانَ يعرف المنطقة - تلقيتُ ذلك -
    Recebi o teu presente... e este não vim devolver. Open Subtitles لــقد تلقيتُ هــديتك وهذه تحديداً لم آتي لأعــيدهــا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus