Mas não fiques lá muito tempo porque o gelo não é muito atractivo, se é que me entendes. | Open Subtitles | لا تمكث هناك كثيراً. التجمد، ليس شيئاً جيداً، ان كنت تعي ما أقول. |
Quero que fiques em Nottingham e que, por ora... finjas ser o meu filho e portanto, marido da Marion. | Open Subtitles | أود منك أن تمكث في نوتنغهام ، وفي الوقت الحالي ستكون أبني العائد وستكون ماريون زوجتك |
Vão assistir em casa da Mary Angela, excepto a Mary Teresa, que fica em casa a ver o Nightline. | Open Subtitles | الجميع متحمس وسعيد سوف يذهبون ليشاهدوك عند منزل ماريا انجلا ماعدا ماريا تريز لن تذهب لانها سوف تمكث لمشاهدة خط الليلة |
É melhor ficares em minha casa por um dia ou dois. | Open Subtitles | أفضل لك أن تمكث فى شقتى يوم أو يومين حتى نرتب شيئا ما |
E aqui está o banho, mas não demore muito tempo. É o único na casa. | Open Subtitles | وهذا الحمام لا تمكث فيه طويلا أنه الوحيد الموجود هنا |
Somos quatro a morar num quarto. Não podes ficar com outra pessoa? | Open Subtitles | هنالك أربعة منا نعيش في غرفة نوم واحدة ألا تستطيع أن تمكث عند أي شخص آخر؟ |
Eu vou ao jantar e tu ficas em casa a tomar conta dos miúdos. | Open Subtitles | سأذهب لهذا الحفل يمكنك أن تمكث بالمنزل و ترعى الأطفال |
Até precisa de saber em que pensão está hospedada a sua amante. | Open Subtitles | ويجب عليه أيضًا أن يعرف النُـزل التي تمكث فيه عشيقته |
vais ficar mais alguns dias depois da recepção, antes de voltares para a escola. | Open Subtitles | عليك أن تمكث لبضعة أيام إضافية بعد الأستقبال قبل أن تعود للمدرسة |
Independente do que ela disser, espero que fiques aqui até o teu trabalho ter acabado. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما تقول أتمنى أن تمكث هنا حتى ينتهي عملك |
E querem que fiques conosco. | Open Subtitles | يريدونك ان تمكث معنا |
Não fiques aqui a ver a Elena abandonar-te. | Open Subtitles | لا تمكث هنا حتّى ترى (إيلينا) تمضي مُبتعدةً عنكَ. |
Não fiques aqui a ver a Elena a afastar-se de ti. | Open Subtitles | لا تمكث هنا حتّى ترى (إيلينا) تمضي مُبتعدةً عنكَ |
Tenho uma rapariguinha tal como tu em casa. E é onde ela fica... em casa. | Open Subtitles | لدي ابنة صغيرة مثلك بالمنزل حيث يجب أن تمكث |
Se puder assegurar-se de que a minha irmã fica naquela sala durante as próximas 3 horas, vou fazer valer o seu tempo. | Open Subtitles | اذا استطعتي جعل اختي تمكث في تلك الغرفة للثلاث ساعات القدامة ، فسأمنحك كل ما ترغبين |
fica à superfície durante algum tempo. | Open Subtitles | لذا تمكث عند السطح وقتاً طويلاً بعض الشيء. وهي لا تغوص لوقتٍ طويل، |
É melhor ficares em minha casa durante uns tempos. | Open Subtitles | اعتقد من الافضل أن تمكث في منزلي لبعض الوقت |
Estás a negociar comigo para ficares no meu apartamento? | Open Subtitles | هل أنت تبتزنى كى تمكث فى شقتى ؟ |
Ires, é culpa tua. Basta ficares! | Open Subtitles | إنه خطأك لو ذهبت يمكنك فقط أن تمكث هنا |
Não demore muito em Alexandria! | Open Subtitles | !" لا تمكث كثيراً فى "الأسكندرية |
Eu sei que vai ser a primeira vez que vais morar sozinho desde que mãe morreu. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذه هي أول مرة تمكث فيها وحيداً منذ وفاة أمي |
Novamente, prisão domiciliária significa que ficas dentro de casa. | Open Subtitles | مرة ثانية ، الإحتجاز بالمنزل يعني أن تمكث داخل منزلك |
Que é onde está hospedada. | Open Subtitles | فى المكان الذى تمكث فيه |
se tiveres as tuas linhas de armadilha definidas por mais de um par de centenas quilómetros de deserto ártico, vais ficar nos yurts espalhados ao longo das tuas linhas de armadilha. | Open Subtitles | توجد خطوط أفخاخ للصيادين على بعد 100 كم في البرية القطبية وأنت تمكث في المهجع, حولها |
Agora só consigo pensar em como estás a dormir... no mesmo hotel que eu, a duas portas de distância, mas com ela. | Open Subtitles | والآن كل ما أفكر هو كيفية مكوثك في نفس النزل الذي أسكن به وتبعد عني بمقدار غرفتين ولكنك تمكث معها |