"تنظرين" - Traduction Arabe en Portugais

    • olhar
        
    • olhas
        
    • olha
        
    • vês
        
    • olhando
        
    • olhes
        
    •   
    • olhavas
        
    • olhe
        
    • olhou
        
    • a ver
        
    • olhaste
        
    • procura
        
    Näo a deixo olhar para mim a subir as escadas, sua malandreca. Open Subtitles لن أتركك تنظرين لي .و أنتِ تصعدين الدرج .. إنكِ شقيه
    Para onde estavas a olhar que me fez olhar também? Open Subtitles الى ماذا تنظرين التى جعلتينى انظر الية بدورى ؟
    Estás a olhar para mim. Eu sei, consigo sentir. Open Subtitles إنك تنظرين إلي أنا متأكد، بامكاني الاحساس بذلك
    Tu olhas para ele e cidades terrenos, litorais, impostos. Open Subtitles تنظرين إليه وترين مدناً أراضى واسعة , سواحل ضرائب
    Estás sempre a tocar-lhes quando te olhas no espelho. Open Subtitles انت دائماً تلمسين هذه عندمال تنظرين الى المرآة
    Quando você olha as estrelas à noite, está vendo os olhos dos elefantes que dormem com um olho aberto. Open Subtitles عند التحديق في النجوم ليلاً أنتِ تنظرين إلى العين غير المغلقة للفيلة التي تنام بعينٍ واحدة مفتوحة
    Bem, às vezes, quando me vês, fazes aquela cara. Open Subtitles حسناًَ، أحياناً عندما تنظرين إليّ تقومين بتلك النظرات
    E aconteça o que acontecer, quando olho para as estrelas, sei que vais estar a olhar para as mesmas. Open Subtitles و لا شئ سوف يحدث عندما أرفع رأسى و أنظر للنجوم أعرف أنكى سوف تنظرين لنفس النجوم
    Estás a olhar para a tua medalha da reunião outra vez, querida? Open Subtitles هل تنظرين إلى ميداليتك التي حصلت عليها في الحفل يا عزيزتي?
    Era capaz de passar a vida a olhar para os teus olhos. Open Subtitles لعينيكِ تنظرين لا أنتِ حياتي لبقية لعينيكِ النظر أواصل أن يمكنني
    Não estavas a olhar para a estrada e é culpa minha? Open Subtitles ولذلك لم تكوني تنظرين إلى الطريق. فكيف يكون هذا خطأي؟
    Estavas simplesmente a olhar pela janela, a pensar em alguma coisa. Open Subtitles أنتِ كنتِ تنظرين فقط إلى النافذة تفكرين في شيء ما
    Em qualquer dos casos, estás a olhar para um fantasma. Open Subtitles بأى حال من الأحوال ، أنتِ تنظرين إلى شبح
    Quando olhas para isto, o que te vem à mente? Open Subtitles عندما تنظرين إلى هذه ، ماذا يتبادر إلى ذهنك؟
    Tu olhas, tocas, vestes e toda a gente tem de ter aquilo. Open Subtitles أنتِ تنظرين إليها, تلمسينها, ترتدينها و العالم بأسره عليه أن يأخذها.
    Percebes que os teus problemas são minúsculos, quando os olhas do espaço. Open Subtitles أنتِ تلاحظين مدى صغر مشاكلك حين تنظرين للأسفل عليهم من الفضاء
    Que grande vista! É uma grande vista, olha para isto! Open Subtitles منظر رائع، هذا حقاً منظر رائع هل تنظرين إلى هذا؟
    vês sempre tudo pelo lado bom das coisas, não é? Open Subtitles أنتِ تنظرين دوماً إلى المظاهر الإيجابيّة للأمور، أليس كذلك؟
    Era o mapa dele que você estava olhando. Open Subtitles صانع خرائط ،كان لقد كانت هذه خريطته التي تنظرين اليها
    Não olhes para mim. Estou a ver que estás a olhar para mim. Open Subtitles لا تفكري حتى بفعل ذلك أنا أراك و أنت تنظرين إلي
    E olhavas para a chuva e... voltavas a dormir. Open Subtitles وأهزكِ وكنتِ تنظرين إلى المطر و.. تعودين للنوم
    É inútil que me olhe desse jeito... com todo esse ódio mudo contra seu marido. Open Subtitles كنت ابحث عنك لا تنظرين إلي هكذا بكل الغضب الذي تشعرين به نحو زوجك يجب أن تتركين هذه المدينة
    Ouça, eu vi a maneira como olhou para o meu pai ontem. Open Subtitles انظري لقد رايت الطريقة اللتي كنتي تنظرين فيها لابي يوم الامس
    A criatura que está a ver chama-se Baleia Estrelar. Open Subtitles المخلوق الذي تنظرين إليه يطلق عليه حوت النجمة
    E reparei como me olhaste de cima a baixo. Open Subtitles ويمكنني رؤية كيف تنظرين إليّ بإزدراء من هناك.
    Não podes passar a tua vida a remexer nesta caixa à procura dela. Open Subtitles لا تستطيعين أن تمضي حياتك تنظرين إليها عبر هذا الصندوق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus