"توخي" - Traduction Arabe en Portugais

    • cuidado
        
    • Tenha
        
    • tenham
        
    • cuidadosa
        
    Só precisa de tomar cuidado e mergulhar na parte funda. Open Subtitles فقط عليك توخي الحذر عند الغوص في الحوض العميق
    Temos de ter cuidado, agente, em não antropomorfizar uma máquina. Open Subtitles علينا توخي الحذر أيها العميل فلا تعامل الآلة كإنسان
    Peço para que tenhas cuidado. Corajoso, mas tenhas cuidado. Open Subtitles إنّما أطلب منك توخي الحذر، جسور لكن بحذر.
    Claro que nós sabemos que ele não quis realmente dizer aquilo, mas neste país de momento, todo o cuidado é pouco. TED طبعا، نعرف بأنه لم يقصد ذلك حقا، ولكن في هذا الزمن وفي هذا البلد، يجب توخي الحذر.
    Precisamos de pensar com muito cuidado no que ensinamos às máquinas que dados lhes damos, para que não repitam os nossos erros do passado. TED علينا توخي الحذر مما نعلمه للماكينات، كالبيانات التي نقدمها لهم، حتى لا يكرروا أخطاءنا السابقة.
    Sabe, algumas pessoas apanham demasiado sol por aqui. Tem de ter cuidado. Open Subtitles أوتعرف، بعض الناس يتعرضون للكثير من الشمس هنا، يجب عليك توخي الحذر.
    Mesmo assim temos de ter cuidado porque os C-As usam infra-vermelhos. Open Subtitles لكن علينا توخي الحذر لأن القتلة المطاردين يستخدمون الأشعة تحت الحمراء
    Sim, realmente foi. Mas precisamos de ter cuidado. Open Subtitles أجل، أجل، كانت كذلك لكن علينا توخي الحذر
    É muito caro, por isso, por favor, tenham cuidado. Open Subtitles ... وأنها مكلفة للغاية، لذا يرجى توخي الحذر.
    O que estou a dizer é que há algo de errado naquele tipo. Tem cuidado. Open Subtitles كل ما أقوله هو إن ذلك الرجل يثير الشك، توخي الحذر
    Não. Tem tu cuidado. Estou cansada de ser cuidadosa. Open Subtitles لا، أنت توخّ الحذر فأنا سئمت من توخي الحذر
    - Então ele sabe dos teus poderes. - Não, Mãe, tem cuidado. Open Subtitles إذاً أصبح يعرف بشأن قدراتك - لا أمي توخي الحذر -
    Vais a um sítio muito perigoso. Tem cuidado. Open Subtitles ستذهبين إلى مكان خطير للغاية، لذا، توخي الحذر
    Se fores entrevistar as celebridades nos seus quartos de hotel, é melhor teres cuidado. Open Subtitles إن كنتِ ستجري لقاءات مع الشخصيات الهامة في غرف الفنادق فعليكِ توخي الحذر
    Este sítio é tão precioso que temos de ter muito cuidado com as pessoas que lá levamos e a quem falamos dele. Open Subtitles هذا الموقع ثمينٌ للغاية حيث علينا توخي الحذر بشأن من نصطحبه إلى هناك ومن يكتشف أمره في الواقع.
    Eu dizia-te para teres cuidado mas acho que tu sabes olhar por ti. Open Subtitles أود أن أقول لكِ توخي الحذر لكني واثق من أنك تعلمين كيف تحمي نفسك
    Tem de se ter cuidado, um movimento em falso e acaba-se por ser o lambedor de cus. Open Subtitles عليك توخي الحذر, حركة واحدة خاطئة وتصبح لاعقُ مؤخرة
    Disseram-me para termos cuidado com o bosque. Open Subtitles لقد ذهبت للمدينة اليوم لقد أخبروني أنه يجب علينا توخي الحذر في الغابة
    Talvez Tenha uma boa razão para não se abrir contigo. Open Subtitles ربما ثمة سبب وجيه يدفعه لعدم توخي الصراحة معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus