"توصلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • descobri
        
    • cheguei
        
    • descobriu
        
    • Conseguiste
        
    • descobriste
        
    • chegou
        
    • consegui
        
    • percebi
        
    • encontrei
        
    • pista
        
    • elaborou
        
    • conseguiu
        
    • descobrir
        
    • acabei por
        
    • à conclusão
        
    Então descobri o que podes fazer para me compensares, esta noite. Open Subtitles حسنـًا لقد توصلت إلى ما يمكنك فعله لتعوضني هذه الليلة
    Portanto, vou falar-vos um pouco de como cheguei a este ponto. TED دعوني احدثكم قليلا عن كيف توصلت الى هذا
    Um estudo de 2010 descobriu que apenas um quarto dos formados trabalha numa área relacionada com o seu curso. TED توصلت إحدى الدراسات في عام 2010، إلى أن ربع خريجي الجامعات فقط من يعملون في مجال له علاقة بشهاداتهم الجامعية.
    Não sei como Conseguiste o meu número, mas estou meio ocupado agora. Open Subtitles لا أعرف كيف توصلت إلى رقمي لكنني مشغولاً الأن
    KITT, já descobriste onde eles vão atacar a seguir? Open Subtitles كيت ، هل توصلت إلى هدفهم التالى ؟
    Senhora Primeiro Jurado, o júri chegou a um veredicto? Open Subtitles سيدة فورمان، هل توصلت هيئة المحلفين إلى قرار؟
    Depois de um milhão de pesquisas na Web, acho que consegui descobrir. Open Subtitles المليون بحث على الأنترنيت .. أعتقد بأني قد توصلت الى الأمر
    descobri que todas as baterias que produzimos agora só podem armazenar menos de 10 minutos de toda a energia. TED وما توصلت إليه هو أن كل البطاريات التي صنعناها الآن يمكن أن تخزّن أقل من 10 دقائق من كل الطاقة.
    Essa é a parte que ainda não descobri. Open Subtitles انها الفكرة الوحيدة التي توصلت لها الى الان
    Eu descobri um novo regime que vai permitir continuar com o tratamento. Open Subtitles إلا أنني توصلت إلى نظام جديد سيمكننا من متابعة المعالجة
    Somando isto tudo, cheguei à outra coisa que podemos responder, isto é, "Quantos cartões perfurados eram precisos?" TED بعد أن جمعت كل هذا، توصلت إلى حل للسؤال الذي نريد الإجابة عليه والذي كان، كم بطاقة مثقبة ستتحمل كل هذه البيانات؟
    Mas naquele momento cheguei à conclusão de que não tinha muitas opções. TED و لكن النتيجة التي توصلت اليها ذلك الوقت هو انني لم اكن املك الكثير من الخيارات.
    Ela não teve sorte com o que descobriu. Open Subtitles إنها غير مُقتنعة قليلاً بخصوص ما توصلت إليه
    descobriu as comunicações espaciais, para chamar o vaivém. Open Subtitles توصلت للحسابات الفضائية لكيفية الاتصال بالمكوك
    Disseste que Conseguiste o endereço. Open Subtitles وأخبرتنا وقتها أن توصلت لعنوانها من خلاله.
    Conseguiste alguma coisa da pen? Open Subtitles هل توصلت إلى شىء من تلك الذاكرة المحمولة؟
    Ouve, já descobriste qual era o medicamento que estava no lixo do Grady? Open Subtitles مرحبا .. هل توصلت الى معرفة ماذا كان الدواء الذي وجد في قمامة غريدي ؟
    descobriste como retirar esse soro do teu corpo? Open Subtitles هل توصلت إلى طريقة لاخراح المصل من جسمك ؟
    chegou a um veredicto em relação ao cão? Open Subtitles هل توصلت الى قرار اختيار الكلب التي تريدينه؟
    Com mais de 300 financiadores em todo o mundo, consegui ter a minha "pequena caixa de jóias". TED وبعد تفقد 300 اقتراح من حول العالم توصلت إلى الحل
    percebi que a única coisa que chama a atenção de strippers mais do que piedade é dinheiro. Open Subtitles الشيئ الآخر الذي توصلت اليه، انه الشيئ الوحيد الذي يُثير انتباه المتعريات اكثر من الشفقة، انه المال
    encontrei o esconderijo do suspeito, temos de fazer reconhecimento da... coisa, imediatamente. Open Subtitles لقد توصلت الى مكان تواجد الرجل لذلك يجب علينا التحرك الآن
    A Polícia passou-nos a pista de um corpo num poço da mina. Open Subtitles حرس الغابات توصلت لبلاغ عن جثة في المكان
    O Governo elaborou um plano. Open Subtitles توصلت الحكومة إلى خطة
    A propósito, como conseguiu esta informação? Open Subtitles هلا أخبرتني كيف توصلت لهذه المعلومات ثانيةً؟
    Estou interessada se.... ...a policia consegue descobrir alguma coisa. Open Subtitles سوف يكون رائعا لو توصلت الشرطة لأية دلائل
    e, resumindo um pouco, foi aqui que acabei por chegar. TED ولإختصار الحكاية الطويلة، هذا ما توصلت اليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus