Então descobri o que podes fazer para me compensares, esta noite. | Open Subtitles | حسنـًا لقد توصلت إلى ما يمكنك فعله لتعوضني هذه الليلة |
Portanto, vou falar-vos um pouco de como cheguei a este ponto. | TED | دعوني احدثكم قليلا عن كيف توصلت الى هذا |
Um estudo de 2010 descobriu que apenas um quarto dos formados trabalha numa área relacionada com o seu curso. | TED | توصلت إحدى الدراسات في عام 2010، إلى أن ربع خريجي الجامعات فقط من يعملون في مجال له علاقة بشهاداتهم الجامعية. |
Não sei como Conseguiste o meu número, mas estou meio ocupado agora. | Open Subtitles | لا أعرف كيف توصلت إلى رقمي لكنني مشغولاً الأن |
KITT, já descobriste onde eles vão atacar a seguir? | Open Subtitles | كيت ، هل توصلت إلى هدفهم التالى ؟ |
Senhora Primeiro Jurado, o júri chegou a um veredicto? | Open Subtitles | سيدة فورمان، هل توصلت هيئة المحلفين إلى قرار؟ |
Depois de um milhão de pesquisas na Web, acho que consegui descobrir. | Open Subtitles | المليون بحث على الأنترنيت .. أعتقد بأني قد توصلت الى الأمر |
descobri que todas as baterias que produzimos agora só podem armazenar menos de 10 minutos de toda a energia. | TED | وما توصلت إليه هو أن كل البطاريات التي صنعناها الآن يمكن أن تخزّن أقل من 10 دقائق من كل الطاقة. |
Essa é a parte que ainda não descobri. | Open Subtitles | انها الفكرة الوحيدة التي توصلت لها الى الان |
Eu descobri um novo regime que vai permitir continuar com o tratamento. | Open Subtitles | إلا أنني توصلت إلى نظام جديد سيمكننا من متابعة المعالجة |
Somando isto tudo, cheguei à outra coisa que podemos responder, isto é, "Quantos cartões perfurados eram precisos?" | TED | بعد أن جمعت كل هذا، توصلت إلى حل للسؤال الذي نريد الإجابة عليه والذي كان، كم بطاقة مثقبة ستتحمل كل هذه البيانات؟ |
Mas naquele momento cheguei à conclusão de que não tinha muitas opções. | TED | و لكن النتيجة التي توصلت اليها ذلك الوقت هو انني لم اكن املك الكثير من الخيارات. |
Ela não teve sorte com o que descobriu. | Open Subtitles | إنها غير مُقتنعة قليلاً بخصوص ما توصلت إليه |
descobriu as comunicações espaciais, para chamar o vaivém. | Open Subtitles | توصلت للحسابات الفضائية لكيفية الاتصال بالمكوك |
Disseste que Conseguiste o endereço. | Open Subtitles | وأخبرتنا وقتها أن توصلت لعنوانها من خلاله. |
Conseguiste alguma coisa da pen? | Open Subtitles | هل توصلت إلى شىء من تلك الذاكرة المحمولة؟ |
Ouve, já descobriste qual era o medicamento que estava no lixo do Grady? | Open Subtitles | مرحبا .. هل توصلت الى معرفة ماذا كان الدواء الذي وجد في قمامة غريدي ؟ |
Já descobriste como retirar esse soro do teu corpo? | Open Subtitles | هل توصلت إلى طريقة لاخراح المصل من جسمك ؟ |
Já chegou a um veredicto em relação ao cão? | Open Subtitles | هل توصلت الى قرار اختيار الكلب التي تريدينه؟ |
Com mais de 300 financiadores em todo o mundo, consegui ter a minha "pequena caixa de jóias". | TED | وبعد تفقد 300 اقتراح من حول العالم توصلت إلى الحل |
percebi que a única coisa que chama a atenção de strippers mais do que piedade é dinheiro. | Open Subtitles | الشيئ الآخر الذي توصلت اليه، انه الشيئ الوحيد الذي يُثير انتباه المتعريات اكثر من الشفقة، انه المال |
encontrei o esconderijo do suspeito, temos de fazer reconhecimento da... coisa, imediatamente. | Open Subtitles | لقد توصلت الى مكان تواجد الرجل لذلك يجب علينا التحرك الآن |
A Polícia passou-nos a pista de um corpo num poço da mina. | Open Subtitles | حرس الغابات توصلت لبلاغ عن جثة في المكان |
O Governo elaborou um plano. | Open Subtitles | توصلت الحكومة إلى خطة |
A propósito, como conseguiu esta informação? | Open Subtitles | هلا أخبرتني كيف توصلت لهذه المعلومات ثانيةً؟ |
Estou interessada se.... ...a policia consegue descobrir alguma coisa. | Open Subtitles | سوف يكون رائعا لو توصلت الشرطة لأية دلائل |
e, resumindo um pouco, foi aqui que acabei por chegar. | TED | ولإختصار الحكاية الطويلة، هذا ما توصلت اليه. |