Parem de me chamar chefe, seus imbecis. Não é honroso! | Open Subtitles | توقّفا عن مناداتي بالزعيم أيّها الأحمقان، فهذا أمر مشين! |
Parem de gritar por um segundo, e ouçam. | Open Subtitles | توقّفا عن الصراخ لثانيةٍ، أيمكنكما ان تستمعا. |
Sei que é difícil para vocês, mas Parem e pensem. | Open Subtitles | أعلم أنه صعبٌ عليكما، لكن توقّفا وفكّرا قليلاً. |
Pára de me chatear. Estou a tentar desmaquilhar-me. | Open Subtitles | توقّفا عن مطاردتي إنني أحاول إزالة تبرّجي |
Pare! | Open Subtitles | توقّفا |
Eles pararam na loja de esquina assim como o Brigante aconteceu que ele estava a passar por lá. | Open Subtitles | و توقّفا عند المتجر الذي تصادف وجود بريغانتي يمشي بجانبه |
Muito bem, calma. Esperem, esperem. Parem. | Open Subtitles | حسناً، تمهّلا، انتظرا، انتظرا، توقّفا |
Está bem, Parem vocês os dois. Isto não ajuda ninguém. | Open Subtitles | حسن, توقّفا كلاكما, لن يساعد هذا أحداً. |
Parem! | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}! توقّفا {\fnAdobe Arabic}! |
Rapazes, Parem com isso. | Open Subtitles | يا أولاد, توقّفا عن ذلك |
Por isso Parem de me chatear. | Open Subtitles | لذا توقّفا عن التذمّر |
É, Parem de chatear. | Open Subtitles | نعم، توقّفا عن التذمّر |
Pronto. Parem já com isso. | Open Subtitles | .حسناًً، توقّفا الآن |
Parem com isso aí atrás. | Open Subtitles | أيتها الفتاتان، توقّفا |
Parem de se bater, Treze e Taub. | Open Subtitles | توقّفا عن كيل الضربات (لـ(ثلاثة عشرة) و(تاوب |
Os dois, Parem! | Open Subtitles | أنتما الاثنان، توقّفا |
Malta, Parem! | Open Subtitles | يا رفاق، توقّفا |
Parem. O que é prioritário? | Open Subtitles | - توقّفا , من يجب عليّ رؤيته أولاً ؟ |
Pára de cavar. | Open Subtitles | توقّفا عن الحفر. |
Pare! | Open Subtitles | توقّفا! |
Durante um bocado, até o Larry e o Barry pararam de mastigar a minha traqueia. | Open Subtitles | حتّى "لاري" و"باري" توقّفا لفترة عن قضم قصبتي الهوائيّة |
Quietos! | Open Subtitles | توقّفا |