Peço desculpa, minha senhora, mas fizemos esta marcação há três meses atrás. | Open Subtitles | إنّني آسف، يا سيّدتي، ولكنّنا حجزنا هذا الموعد قبل ثلاثة أشهر. |
Há três meses atrás, seis pessoas mortas chegaram. | Open Subtitles | منذ ثلاثة أشهر مضت، أتى ستّة رجال أموات إلى هنا. |
Há três meses atrás vocês estavam Numa árvore qualquer e agora vocês são... | Open Subtitles | منذ ثلاثة أشهر كنتم على شجرة في مكان ما والآن.. |
Deixei de sair com uma pessoa, há três meses. | Open Subtitles | لقد توقفت عن المواعدة منذ حوالي ثلاثة أشهر |
Embora estivesse atrasado nas propinas, segundo a secretaria. E não fosse às aulas há mais de três meses. | Open Subtitles | بالرغم من تسديده رسوم الدراسة، وفقا للسجل إلا أنه لم يذهب للجامعة لأكثر من ثلاثة أشهر |
- Ainda imaturo. - Três meses de idade e crescendo rápido. | Open Subtitles | ناضجة تقريباً عمرها ثلاثة أشهر , تنمو سريعاً |
Vamos agarrar nalguns dados de outro paciente com três meses de idade. | TED | دعونا نختر قليلاً من البيانات من مريض آخر عمره ثلاثة أشهر. |
Há três meses atrás, a companhia conseguiu a permissão para explorar o aquífero. | Open Subtitles | قبل ثلاثة أشهر ، حصلت الشركة أخيراً على رخصة لاستثمار المكمن المائي |
três meses atrás - estávamos juntos Até ontem à noite quando ela me abandonou. | Open Subtitles | قبل ثلاثة أشهر , كنت رفاقاً حتى ليلة أمس عندما هجرتني |
Bom, há três meses atrás encontramos uma pedra ônix. | Open Subtitles | حسناً، قبل ثلاثة أشهر وجدنا خرزة عتيقة من العقيق |
Diz aqui que foi alugado há três meses atrás, que é por volta da altura em que pensamos que estes homens vieram para fazer as cirurgias faciais. | Open Subtitles | يقال هنا بأنه مستأجر تقريباَ قبل ثلاثة أشهر وهو نفس الوقت الذي نعتقد أنه وصول هؤلاء الرجال |
Antes de mais, não vim à tua procura. Eu praticamente risquei-te da lista, há três meses atrás. | Open Subtitles | أولاً لم أبحث عنك انا تقريبا لم اراك من ثلاثة أشهر |
Não, há três meses atrás. | Open Subtitles | شيء أرغمك على الذهاب هناك في تلك الليلة؟ لا، بل قبل ثلاثة أشهر |
Não foi o que disseste há três meses atrás. | Open Subtitles | هذا ليس الذي سبق قلته قبل ثلاثة أشهر. |
A Detective de homicídios de Boston, Jane Rizzoli, que foi gravemente ferida numa emboscada à esquadra há três meses atrás, será homenageada, juntamente com a soldado Abby Sherman, de 22 anos. | Open Subtitles | التي اصيبت بشدة في مواجهة أمام المركز قبل ثلاثة أشهر سيتم تكريمها بجانب الجندية أبي شيرمن |
Não é preciso preocupar-nos. há três meses que ela lhes mente. | Open Subtitles | لا داعي للقلق فقد كانت تكذب عليهما منذ ثلاثة أشهر |
Não, chegou há três meses, com uma tia e uma mala. | Open Subtitles | كلا ، بل قبل ثلاثة أشهر مع عمتها تحملا حقائبهما |
Então, passamos grande parte de três meses fora juntos. | TED | و كذلك نمضى ثلاثة أشهر جيدة معا و بعيدا |
Depois de três meses de detenção, o tribunal norte-coreano condenou-me a 12 anos num campo de trabalhos forçados. | TED | بعد ثلاثة أشهر في الأسر، حكمت ضدي محكمة كورية شمالية بالسجن 12 سنة في معسكر أعمال شاقة. |
- Três meses. - 1/4 das bodas de algodão. | Open Subtitles | ثلاثة أشهر - إنها ربع ذكرى زواج - |
Está bem, Agente McNally, três meses de suspensão por conduta imprópria. | Open Subtitles | حسنا، ماكنالي، ثلاثة أشهر ..من الإيقاف بسبب السلوك الغير لائق |
Três mil ducados por três meses... e Antônio empenhado. | Open Subtitles | ثلاثة آلاف دوقية لمدّة ثلاثة أشهر أنطونيو ضامنها |
Um homem leva dois a três meses a produzir esperma e o processo está em renovação permanente. | TED | يستغرق تكوين النطفة من شهرين إلى ثلاثة أشهر و العملية متجددة بثبات |
Se cumprirmos o plano, as inoculações começarão daqui a três meses. | Open Subtitles | لو التزمنا بتلك الخطّة، فسيبدأ التّلقيح في خلال ثلاثة أشهر |