| Pensei que ninguém queria isto, por isso trouxe para casa. | Open Subtitles | ،لم أعتقد ان احداً قد اراده لذلك جلبته للمنزل |
| Estava a proteger-te da vergonha que trouxe à família. | Open Subtitles | كنت اقوم بحمايتك من الخزي الذي جلبته للعائلة |
| -Bem, então, velho amigo, trouxe-o para nós quando não estamos no melhor. | Open Subtitles | إذن، صديق الكبير فى السن، أنت قد جلبته إلينا ونحن لسنا في أفضل حال. |
| Vamos descobrir que tipo de homem trouxeste para o nosso meio. | Open Subtitles | سنقُوم بمعرفة. أيُ نوع من الرجال أنت قد جلبته هنا. |
| O Governo trouxe-a na 2ª Guerra Mundial porque era barata, portátil e não requer congelamento. | Open Subtitles | الحكومة جلبته في الحرب العالمية الثانية لأنه كان زهيد الثمن و سهل النقل |
| O que a nova Presidente nos trouxe! | Open Subtitles | هل رأيت ما الذي جلبته علينا السيدة المحافظة؟ |
| Tenho apenas de apagar a desonra que trouxe ao bom nome da Marilla. | Open Subtitles | فقط علي أن أزيل العار الذي جلبته لاسم ماريللا الجيد |
| - Quanto durarão os que eu trouxe? | Open Subtitles | تجهيز الغذاء الذي جلبته أنا لى متى يدوم؟ |
| Não sei por que a trouxe. Nem sei por que a leva. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا جلبته ،ولا أعلم لماذا تاخذه |
| Ray, venha colocar o remédio que trouxe do Dr. McLoud. | Open Subtitles | راي ، تعال لأضع لك هذا المرهم الذي جلبته من د.مكليود |
| Estava a sentir-me enclausurada, então, trouxe-o para o parque. | Open Subtitles | لقد بدأت الشعور بأن كل شئ محبوس لذا فقد جلبته إلي الملعب |
| De dar à Rainha Má o que ela merece, trouxe-o para cá. | Open Subtitles | بإعطاء الملكة الشرّيرة ما تستحقّه الأمنية جلبته إلى هنا |
| trouxe-o de volta daquela "casa pequena". | Open Subtitles | جلبته معى من ذلك المنزل الصغير القديم |
| Disse que tens trabalhado com uma droga muito complexa... que trouxeste do México. | Open Subtitles | يقول فيها أنك كنت تقوم بعمل على عقار معقد جدا الذي جلبته معك من المكسيك. |
| Tens ideia de quanta atenção trouxeste sobre mim? | Open Subtitles | هل لديك اية فكرة عن كمية الغضب الذي جلبته عليّ؟ |
| Basta saberes que com o que me trouxeste, vai correr tudo bem. | Open Subtitles | اعلمي فقط أنه بما جلبته لي كل شيء سيكون بخير |
| trouxe-a comigo e devolvi-a ao Dept. de Estado. | Open Subtitles | جلبته للبيت وأعدته إلى وزارة الخارجية |
| Mas ouça uma coisa, ainda é responsável por ter trazido uma vida a este mundo. | Open Subtitles | أنت مسؤول رغم كل هذا عن ابنك الذي جلبته لهذا العالم. |
| Este homem que trouxeram perante nós é necessário em 2166. | Open Subtitles | الرجل الذي جلبته أمامنا مطلوبة عودته إلى عام 2166 |
| O teu pai não quer a televisão que compraste. | Open Subtitles | والدي لا يريد البلازما الذ ي جلبته أنت |
| E quem é que nos trazes, camarada ou prisioneiro? | Open Subtitles | ومن هذا الذي جلبته لنا، رفيق أَم أسير؟ |
| Sei que ela está por aqui. Ainda sinto o cheiro do perfume que lhe comprei. | Open Subtitles | أعرف أنها هنا , لازلت أشم راحة العطر الذي جلبته لها |
| A propósito, isso lembrou-me. Trouxeste-o? | Open Subtitles | في الحقيقة، هذا يذكّرني هل جلبته |
| Mas se voltares a trazê-lo aqui, juro por Deus que te vais arrepender. | Open Subtitles | ولكن لو جلبته الى هنا مرة أخرى أقسم بالله سوف تعيشين لتندمي على ذلك |
| - Tu estavas a pedi-las. Quando deres um soco a alguém, não lhe vires as costas. | Open Subtitles | أنت من جلبته إلى نفسك عندما تلكم لا تدير ظهرك |