"جلبته" - Traduction Arabe en Portugais

    • trouxe
        
    • trouxe-o
        
    • trouxeste
        
    • trouxe-a
        
    • trazido
        
    • trouxeram
        
    • compraste
        
    • trazes
        
    • comprei
        
    • Trouxeste-o
        
    • trazê-lo
        
    • pedi-las
        
    Pensei que ninguém queria isto, por isso trouxe para casa. Open Subtitles ،لم أعتقد ان احداً قد اراده لذلك جلبته للمنزل
    Estava a proteger-te da vergonha que trouxe à família. Open Subtitles كنت اقوم بحمايتك من الخزي الذي جلبته للعائلة
    -Bem, então, velho amigo, trouxe-o para nós quando não estamos no melhor. Open Subtitles إذن، صديق الكبير فى السن، أنت قد جلبته إلينا ونحن لسنا في أفضل حال.
    Vamos descobrir que tipo de homem trouxeste para o nosso meio. Open Subtitles سنقُوم بمعرفة. أيُ نوع من الرجال أنت قد جلبته هنا.
    O Governo trouxe-a na 2ª Guerra Mundial porque era barata, portátil e não requer congelamento. Open Subtitles الحكومة جلبته في الحرب العالمية الثانية لأنه كان زهيد الثمن و سهل النقل
    O que a nova Presidente nos trouxe! Open Subtitles هل رأيت ما الذي جلبته علينا السيدة المحافظة؟
    Tenho apenas de apagar a desonra que trouxe ao bom nome da Marilla. Open Subtitles فقط علي أن أزيل العار الذي جلبته لاسم ماريللا الجيد
    - Quanto durarão os que eu trouxe? Open Subtitles تجهيز الغذاء الذي جلبته أنا لى متى يدوم؟
    Não sei por que a trouxe. Nem sei por que a leva. Open Subtitles لا أعلم لماذا جلبته ،ولا أعلم لماذا تاخذه
    Ray, venha colocar o remédio que trouxe do Dr. McLoud. Open Subtitles راي ، تعال لأضع لك هذا المرهم الذي جلبته من د.مكليود
    Estava a sentir-me enclausurada, então, trouxe-o para o parque. Open Subtitles لقد بدأت الشعور بأن كل شئ محبوس لذا فقد جلبته إلي الملعب
    De dar à Rainha Má o que ela merece, trouxe-o para cá. Open Subtitles بإعطاء الملكة الشرّيرة ما تستحقّه الأمنية جلبته إلى هنا
    trouxe-o de volta daquela "casa pequena". Open Subtitles جلبته معى من ذلك المنزل الصغير القديم
    Disse que tens trabalhado com uma droga muito complexa... que trouxeste do México. Open Subtitles يقول فيها أنك كنت تقوم بعمل على عقار معقد جدا الذي جلبته معك من المكسيك.
    Tens ideia de quanta atenção trouxeste sobre mim? Open Subtitles هل لديك اية فكرة عن كمية الغضب الذي جلبته عليّ؟
    Basta saberes que com o que me trouxeste, vai correr tudo bem. Open Subtitles اعلمي فقط أنه بما جلبته لي كل شيء سيكون بخير
    trouxe-a comigo e devolvi-a ao Dept. de Estado. Open Subtitles جلبته للبيت وأعدته إلى وزارة الخارجية
    Mas ouça uma coisa, ainda é responsável por ter trazido uma vida a este mundo. Open Subtitles أنت مسؤول رغم كل هذا عن ابنك الذي جلبته لهذا العالم.
    Este homem que trouxeram perante nós é necessário em 2166. Open Subtitles الرجل الذي جلبته أمامنا مطلوبة عودته إلى عام 2166
    O teu pai não quer a televisão que compraste. Open Subtitles والدي لا يريد البلازما الذ ي جلبته أنت
    E quem é que nos trazes, camarada ou prisioneiro? Open Subtitles ومن هذا الذي جلبته لنا، رفيق أَم أسير؟
    Sei que ela está por aqui. Ainda sinto o cheiro do perfume que lhe comprei. Open Subtitles أعرف أنها هنا , لازلت أشم راحة العطر الذي جلبته لها
    A propósito, isso lembrou-me. Trouxeste-o? Open Subtitles في الحقيقة، هذا يذكّرني هل جلبته
    Mas se voltares a trazê-lo aqui, juro por Deus que te vais arrepender. Open Subtitles ولكن لو جلبته الى هنا مرة أخرى أقسم بالله سوف تعيشين لتندمي على ذلك
    - Tu estavas a pedi-las. Quando deres um soco a alguém, não lhe vires as costas. Open Subtitles أنت من جلبته إلى نفسك عندما تلكم لا تدير ظهرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus