A fazê-las estavam dois artistas de rua rodeados por uma multidão. | TED | كان يصنعها مؤديان بالشارع يحيط بهما جمهور. |
E eu quero dizer uma multidão esquisita, mas estão dois níveis acima dos peluches. | TED | وأعني مثل هذا هو جمهور أحمق، لكن ذلك مثل زوج من المستويات من فوق الفرو. |
A fragilidade da genialidade é que precisa de uma audiência. | Open Subtitles | هذه هي هشاشة العبقرية فهم بحاجة الى جمهور بالنهاية |
"Das ist gut" é filmado perante uma audiência de retardados mentais. | Open Subtitles | ذلك أمر جيد , مصور أمام جمهور من الضعاف عقليا |
e os meus fãs apoiaram-me com quase 1,2 milhões, o que se tornou no maior projeto musical de crowdfunding até hoje. | TED | مشجعينني دعمونني بما يقرب 1.2 مليون، وهو أكبر مشروع تمويل جمهور موسيقى حتى الآن. |
Reconheceu o Príncipe Manvendra da televisão e, em breve, eu tinha um público de outras cabeleireiras interessadas em conhecer-me. | TED | وتعرفت على الأمير مانفدرا من التلفاز وسرعان ما أصبح لدي جمهور آخرون من العاملات هناك مهتمات بمقابلتي. |
Não sabia que uma festa no jardim era desporto de espectadores. | Open Subtitles | لم أعرف بأن حفلة الحديقة رياضة لها جمهور |
Está ordenado a depor perante uma plateia num estúdio. | Open Subtitles | لديكَ أمر للإدلاء بشهادتكَ أمام جمهور الإستوديو لزملائك |
Ficarei feliz quando a audiência do estúdio se mudar deste bairro. | Open Subtitles | رباه، سأكون ممتناً لو إنتقل جمهور الإستوديو الى خارج الحي |
Isso é importante, mas a maioria das pessoas na multidão ocupa estes outros papéis. | TED | والاهم من ذلك انه دوما داخل اي جمهور تجد هؤلاء المبدعون فهم يحتلون مواقع هامة |
Sabes, Charles, às vezes... três não é uma multidão. | Open Subtitles | أتعرف يا تشارلز أحياناً الثلاثة ليسوا جمهور |
Precisas mesmo de algo que te faça sobressair, sobressair mesmo na multidão de pobres. | Open Subtitles | تحتاج حقا الشّيء الذي يجعلك تبرز يبرزك حقا من جمهور الفقير نحن يمكن أن نكون مرضى أيضا |
Há poucas coisas que sejam mais emocionantes que tocar uma música pela primeira vez na frente de uma audiência especialmente quando está meio acabada. | TED | وهناك بعض الاشياء اكثر اثارة من مجرد اداء اغنية لاول مرة امام جمهور, خصوصا عندم تكون نصف مكتملة. |
Essas plataformas convidam todo o tipo de desenvolvedores e todo o tipo de pessoas a virem com as suas ideias e a sua oportunidade de criar e de poder visar uma aplicação para uma audiência particular. | TED | هذه المنصات تدعو جميع أنواع المطورين وكل أنواع البشر ليقدموا افكارهم وفرصهم لإنشاء وإستهداف تطبيق من أجل جمهور محدد |
do facto de estarem apenas a servir uma audiência, principalmente a cultura ocidental. | TED | من حقيقة أنهم يخدمون جمهور واحد فقط، أساسا الثقافة الغربية. |
Nem acredito que tenha fãs! Toda a vida desejei isto! | Open Subtitles | لا اصدق ان لدى جمهور لقد تمنيت هذا طوال حياتى. |
Enquanto isso, os fãs dos otários estão a tentar fazer a sua primeira "onda" da história. | Open Subtitles | في هذه الاثناء يحاول جمهور الخصم القيام بالموجه الاستعراضيه الاولى لهم |
fãs, amigos, estimados membros do comitê, eu não sei o que dizer, mas eu rezo que todos vocês possam me perdoar. | Open Subtitles | يا جمهور, يا اصدقاء يا اعضاء لجنة التحكيم لا اعلم ما استطيع قوله لكني اصلي لتسامحوني |
A grande diversidade no mundo dos insetos também aumenta a probabilidade de essa orquídea encontrar um público único. | TED | التنوع الهائل داخل عالم الحشرة يزيد أيضًا من احتمال أن الأوركيد سوف تجد لها جمهور فريد. |
Gostava de fazer isto antes da piscina abrir e ter uma plateia de espectadores. | Open Subtitles | سأفضل أن أفعل هذا، قبل أن يفتح المسبح ويصبح لدي جمهور. |
E eu falo, mas esta é uma plateia fantástica, e o que é que eu estou a fazer aqui? | TED | و أنا متحدثة، و لكن هذا جمهور مذهل، و ما الذي أفعله هنا؟ |
À medida que a audiência se aproxima da fachada do edifício, veem um cartaz com 9 metros. | TED | حين ينظر جمهور الناس إلى واجهة المبنى، يشاهدون لوحة إعلانية من 30 قدمًا. |
E assim conseguem uma grande audiência dessa gente do country. | Open Subtitles | و أنت تحصل على جمهور كبير من تلك البلدات. |
Imagine Amanhã nós estaremos no palco, haverão luzes, uma platéia enorme. | Open Subtitles | غدا، سنكون على خشبة المسرح، سوف يكون هناك أضواء، جمهور كبير |
Mas acho que não somos as pessoas certas para essas reclamações. | Open Subtitles | نعم، أنا لا أعتقد أننا أفضل جمهور الذى تشتكى له |