"جيدة جدا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Muito bem
        
    • boa demais
        
    • muito bons
        
    • tão bem
        
    • é muito boa
        
    • tão bom
        
    • excelente
        
    • óptima
        
    • muito boas
        
    • óptimas
        
    • muito bom
        
    Suponho que não ficava Muito bem que houvessem acabado com toda uma companhia. Open Subtitles لم تبدو جيدة جدا في المراسلات فرقة كاملة اٍندثرت
    Tendo em conta aquilo por que passou esta semana, està Muito bem. Open Subtitles بالنظر الى ما تم خلال هذا الأسبوع انها في حالة جيدة جدا
    O ouro estava errado. A descoberta foi boa demais. Open Subtitles الرجل، والذهب كان خطأ، وكان العثور جيدة جدا.
    Também nos torna muito bons a ouvir as conversas alheias, porque conseguimos ouvir duas conversas simultaneamente. TED كما أنه يجعلك جيدة جدا في التنصت لأنه يمكنك الاستماع إلى محادثتين في نفس الوقت
    Reages sempre assim tão bem aos elogios? Open Subtitles اعنى هل دائما ما تحصلين على تقديرات جيدة جدا ؟
    - Não foi fácil. - Não é muito boa no que faz. Open Subtitles لم يكن هذه سهل اعتقد لانيك لستى جيدة جدا فيما تفعلين
    não gostaste do cheescake da minha mãe? É tão bom. Open Subtitles ألا تحب فطيرة أمي من الجبنة وزهر البرتقال أنها جيدة جدا
    Mas é pena. Quando o fizemos, foi excelente. Open Subtitles العار انها رغم ذلك، يعني، عندما فعلنا ذلك، كانت جيدة جدا.
    Eu não tenho estado Muito bem, tenho de ter cuidado. Open Subtitles أنا لم أكن جيدة جدا كان يجب أن آخذ الأمور بسهولة
    Jogas Muito bem, para uma mulher de 23 anos, devo dizer. Open Subtitles يجب أن أقول لك بأنك تلعببين بطريقة جيدة جدا بالنسبة لإمرأة في الـ23
    Sabes, tem estado a correr Muito bem com estes caçadores. Open Subtitles كما تعلمين , نحن نعيش الان حياة جيدة جدا مع هؤلاء الصيادين
    Sabe julgar Muito bem o carácter das pessoas. Open Subtitles انها جيدة جدا في الحكم على الشخصيات والخقيقة انه
    Mas se algo correr mal, vá até ao Sr. Han. Fala Muito bem inglês. Open Subtitles لكن اذا كان هناك مشكلة اذهبوا لسيد هان ان انجليزيته جيدة جدا
    Não te preocupes, tu arranjas trabalho. És boa demais para não te contratarem. Open Subtitles لاتقلقي عزيزتي ستجدين عمل حقيقي قريبا أنت جيدة جدا لا تكوني مستأجرة
    Ele queria largar a vida, mas a vida era simplesmente boa demais. Open Subtitles كان يريد ترك الحياة , لكن الحياة كانت جيدة جدا
    Oh, são todos desportos muito bons. Open Subtitles أوه, انها جميعا رياضات جيدة جدا, يا سيدي
    Somos muito bons, e tu e eu podemos vencê-los. Open Subtitles يعني، ونحن جيدة جدا. وأنا على استعداد للمراهنة على أن بين اثنين منا، ونحن يمكن أن هؤلاء الرجال.
    Dói tanto, mas sabe tão bem. Open Subtitles هذا يضر سيئا للغاية , ولكن الأذواق جيدة جدا.
    E feijão verde faz-te tão bem, não é, amorzinho? Open Subtitles و الفاصوليا الخضراء جيدة جدا بالنسبة لك، ليست لهم ، حبيبتي ؟
    Não é muito boa com nomes. Open Subtitles أنت يجب أن تغفر لها. هي ليست جيدة جدا على الأسماء.
    Oh meu, sei que tivemos alguns desentendimentos, mas foi tão bom. Open Subtitles وأنا أعلم أننا في بعض الأحيان على خلاف ، ولكن هذا كان كبيرا... يا رفاق جيدة جدا. انا حتى كبيرة.
    E é um excelente começo, mas pode não influenciar as vendas. Open Subtitles وهذه بداية جيدة جدا لكن هذا ربما لا يؤثر على ارتفاع المبيعات
    A música é óptima e sabes que adoro dançar. Open Subtitles الموسيقى كانت جيدة جدا. وأنا فقط أحب أن أرقص.
    Estes não são os originais mas são réplicas, muito boas até... Open Subtitles هذه ليست الأصلية بالطبع لكنها نسخ مطابقة وهي جيدة جدا
    Tu o estás a receber de volta em óptimas condições. Open Subtitles انت سوف تستعيديه فى حالة جيدة جدا
    Uns poucos pontos a serem trabalhados, Anna Holtz é muito bom. Open Subtitles هناك بعض النقاط ستعدل، لكن بشكل عام هي جيدة جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus