Essas bactérias repousam sobre uma camada de muco que também faz parte da camada protetora do coral. | TED | وهذه البكتيريا تكمن في الطبقة المخاطية، وهي أيضاً جُزء من طبقة المشعاب المرجانية الواقية. |
Compram-se aparelhos sofisticados, mas às vezes o melhor instrumento faz parte do nosso corpo. | Open Subtitles | الناس يشترون كل أدوات الخبز الجميلة ولكن بعض الأحيان تكون أفضل أداة استخدام جُزء من جسمك. |
Diz-me que isto ainda faz parte do conto de fadas. | Open Subtitles | قلْ لي أنّ هذا لا يزال جُزء من الحكاية الخرافيّة. |
Acertámos na mouche. Não há dúvida este diamante faz parte da remessa roubada. | Open Subtitles | إنّ لدينا واحدة حقيقيّة، ليس هُناك شكّ أنّ هذه الألماسة جُزء من المجموعة المسروقة. |
Também não gosto deles, mas fazem parte do negócio. | Open Subtitles | أنا أيضا لا أحبهم ولكنهم أصبحوا جُزء من العمل الأن. |
faz parte da moratória em sistemas de comunicação que não foram estritamente sancionados pela base. | Open Subtitles | كلّ ذلك جُزء من تعليقهم أنظمة الإتصالات التي لمْ يتم التصريح بها بدقة بواسطة القاعدة. |
Não te preocupes com isso. faz parte disto. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن هذا إنه جُزء من المهمة. |
- Você faz ou não faz parte de uma imensa conspiração criminosa... | Open Subtitles | -هل أنت جُزء من مُؤامرة جنائيّة واسعة مستمرّة أم لا ... |
Esta dor faz parte de mim. | Open Subtitles | إنّه إنّه جُزء منّي الآن , هذا الألم |
faz parte de um sistema de alarme que deve ter instalado há pouco. | Open Subtitles | جُزء من تثبيت نظام حديث الطراز مؤخراً |
faz parte do acordo. | Open Subtitles | إنها جُزء من الصفقه. |
Então, faz parte de um grupo terrorista? | Open Subtitles | -إذن هُو جُزء من مجموعة إرهابيين؟ |
faz parte do novo protocolo de segurança. | Open Subtitles | -إنّه جُزء من مُبادرتي الجديدة للسلامة . |
Contornar patrões desconfiados faz parte do nosso novo desafio. Por favor, depressa. | Open Subtitles | مُراوغة اشتباهات أرباب أعمالنا هُو جُزء من تحدّينا الجديد يا (جون)، أرجوك أسرع. |
Kip está mais velho, está a chegar à idade em que se apercebe de que faz parte de um mundo maior. | Open Subtitles | ،كيب) يكبر في العمر) وبوصوله إلى هذا العمر سيبدأ يُدرك أنه جُزء من عالم ضخم |
Está tudo bem, faz parte do processo. | Open Subtitles | لا بأس، هذا جُزء من العمليّة. |
O Monastério do qual faz parte fica em Washington Heights? | Open Subtitles | هذا الدير الذي أنت جُزء منه... أيصدف أنّه في (واشنطن هايتس)؟ |
faz parte do novo trabalho. | Open Subtitles | -ذلك جُزء من الوظيفة الجديدة . |
faz parte da mística do seu trabalho. | Open Subtitles | -هذا جُزء من سحر عمله . |
fazem parte da rede de transportes que leva os recursos pilhados até Roma e é usada por esquadrões da morte que esmagam toda a resistência. | Open Subtitles | و هيَ جُزء من شبكة النقل التي تنقل الموارد المنهوبة إلى روما و تحمِل فرق الموت لإخماد .أي مُقاومة |
A natureza é poderosa e as avalanches fazem parte das nossas vidas. | Open Subtitles | الطبيعة قوية... والانهيارات الثلجية جُزء ٌ من حياتنا |