Ela agora está melhor. ela está entusiasmada com o casamento. | Open Subtitles | إن حالتها تتحسن في الواقع إنها متحمسة بشأن الزفاف |
ela está estável, então já saiu dos cuidados intensivos. | Open Subtitles | حالتها مُستقرّة، لذا نقلناها خارج وحدة العناية المُركّزة. |
Rumores sugerem que o estado dela é grave... o que causa preocupação e ansiedade nos habitantes do seu país. | Open Subtitles | الشائعات تشير بأنها حالتها ربما تكون خطيرة مما سبب الحيرة والقلق بين أفراد شعبها |
- Mesmo assim, eles já deviam ter visto mudanças maciças na condição dela. | Open Subtitles | و لكن ، كان ينبغى الآن أن تشهد تغيرات هائلة في حالتها |
Ganhou o direito de acompanhar o caso dela até ao final. | Open Subtitles | لقد حصلتِ على إمتياز، متابعة حالتها من البداية حتى النهاية |
A prudência manda que eu adie a autorização da operação de salvamento até termos maiores certezas sobre a sua condição. | Open Subtitles | التروي يملي علينا تأخير إجازة عملية الإنقاذ حتى نتيقن أكثر عن حالتها |
Está tudo na NSA, mas a Paula escreveu o código de desencriptação e ela está mal. | Open Subtitles | لقد نقلت بولا المعلومات وهي تعلم رمز الشفرة ولكن حالتها سيئة |
Mais uma vez, ela está estabilizada, nós precisamos de a por daqui para fora, antes que ela arranje mais problemas a ela própria | Open Subtitles | بمجرد أن تستقر حالتها يجب أن نخرجها من هنا قبل أن تؤذي نفسها أكثر |
Depois passamos à mulher, mas de acordo com o estado dela. | Open Subtitles | ثم زوجته، واضعين فى الأعتبار طبعاً حالتها |
O estado dela piorou bastante. Dei-lhe algo para as dores. | Open Subtitles | حالتها تزداد سوء لقد اعطيتها بعض المسكنات |
Dada a doença da tua mulher, o estado dela, o teu pedido foi aprovado. | Open Subtitles | بسبب حالتها ومرضها طلبك تمت الموافقه عليه |
Não quero que nada se intrometa entre si e a sua linda noiva... por exemplo, a verdade sobre a condição dela. | Open Subtitles | لم ارد اي شيء ان يقف بينك وبين خطيبتك الجميله علي سبيل المثال,الحقيقه عن حالتها |
Quer dizer, na condição dela o sexo era uma possibilidade? | Open Subtitles | حسنا ، أنه ، أنا أعني هل كان الجنس ممكنا في حالتها ؟ |
Já consideraste que talvez a condição dela seja uma manifestação? | Open Subtitles | هل وضعت في أعتبارك أن يكون هذا بسبب حالتها ؟ |
No caso dela, ela conseguiu sair desse culto da supremacia branca. | TED | الآن، في حالتها الخاصة، كانت قادرة حقًا على إيجاد طريقها بعيدًا عن هوس تفوق العرق الأبيض. |
Sabes que o caso dela não tem solução, e estás convencido que não vale a pena sofrerem ambos. | Open Subtitles | أنت تعلم أن حالتها ميئوس منها, ومعاناة كلاكما بلا هدف. |
Terei de vê-la para avaliar sua condição antes do julgamento. | Open Subtitles | عليّ أن أراها لأقيّم حالتها قبل المحاكمة |
Como nota, quando a paciente não respondeu ao Narcan, o Sr. Galan correctamente reconheceu a sua condição, mas as suas tentativas de reanimação não tiveram sucesso. | Open Subtitles | ومن المعروف ان اذا لم يجاوب فيتم تشخيص حالتها لكن محاولته لانقاذها لم تكن ناجحه |
Na situação em que está, ela é capaz de qualquer coisa. | Open Subtitles | وفى حالتها هذا انها قادرة على فعل اى شىء |
está a morrer. O tratamento não ajuda. | Open Subtitles | حسناً، إنها تموت إذاً، لأن علاج التهاب السحايا لا يساعدها حالتها تسوء |
Postou várias fotos felizes da família e atualizava o status quase todo dia. | Open Subtitles | لقد نشرت الكثير من الصور السعيدة للعائلة و حدثت حالتها تقريبا يوميا |
Vamo-la manter aqui até ela ficar estável, mas... ela quer ir para casa como o Lars, hoje à noite. | Open Subtitles | سوف نحتفظ بها هنا الى ان تستقر حالتها ، لكن انها تريد الذهاب للمنزل مع لارس الليلة |
Não agora, e não aqui. Nós precisamos de a estabilizar primeiro. | Open Subtitles | ليس الآن وليس هنا، نحن نحتاج لنجعل حالتها تستقر أولًا. |
Porque na situação dela, isso seria um milagre, mano. | Open Subtitles | لماذا؟ لأن في حالتها هذه، كانت ستكون معجزة يا أخي |
Corri um risco mentindo a ela sobre seu estado. | Open Subtitles | لقد خاطرت في الكذب عليها حول حالتها الصحية |
E quanto mais ela via a sua situação como sendo mais "stressante", menos telomerase ela tinha e mais curtos eram os telómeros. | TED | وكلما اعتبرت الأم حالتها على أنها أكثر إرهاقا، كلما قصُرت التيلوميرات خاصتها. |