"حتمي" - Traduction Arabe en Portugais

    • inevitável
        
    • absoluto
        
    • certa
        
    • inevitabilidade
        
    • inevitavelmente
        
    Tens que admitir que, se o terrorista tem este tipo de fio e estes materiais, outra bomba não é apenas uma ideia... é inevitável. Open Subtitles عليكم الإعتراف أن إذا كان هذا الإرهابي لديه هذه النوعية من السلك والمواد فتفجيرًا آخر، لن يكون مجرد فكرة، إنه أمر حتمي
    Têm baixos resultados há tanto tempo que muitos pensam ser inevitável. TED و كان اداؤهم ضعيف لمدة طويلة لدرجة ان كثيرون ظن هذا الوضع حتمي.
    A energia sustentável no futuro na minha opinião, é inevitável, mas ser uma civilização exploradora do espaço não é. TED اعتقد أن مستقبل الطاقة المستدامة حتمي إلى حد كبير، لكن أن نصبح حضارة تسافر عبر الفضاء ليس حتميًا بالتأكيد.
    Então percebi que a descoberta é sobretudo um processo de descobrir coisas que não funcionam, e que o fracasso é inevitável quando pressionamos os limites do conhecimento. TED وهكذا أدركت بأن الاكتشاف هو غالبًا عملية إيجاد أشياء لا تعمل، والفشل هو حتمي عندما تتخطى حدود المعرفة.
    "Sim, o tipo de amor que estou a falar é absoluto, é aquele que estou a falar... não tenta matar a pessoa." Open Subtitles نوع الحب الذي اتحدث عنه انه امر حتمي نوع الحب الذي اتحدث عنه
    De certa maneira, a traição é inevitável. Open Subtitles في بعض الأحيان , الخيانة أمر حتمي
    É uma inevitabilidade. Pensei que nunca irias regressar. Open Subtitles انه شيء حتمي لقد ظننت أنك لن ترجع أبداً
    Na vastidão do espaço astronómico e do tempo geológico, o que parece impossível no Mundo do Meio pode vir a ser inevitável. TED في ضخامة الفضاء الفلكي والاوقات الجيولوجية.. الذي يبدو مستحيلا في العالم الوسط.. قد يبدو بأنه حتمي.
    Não é boa, camarada, mas é inevitável. Open Subtitles ليس جيدا ايتها الرفيق الممرضة إن هذا أمر حتمي
    Chegou para fugirmos quando a guerra se tornou inevitável. Open Subtitles كان بما يكفي للهروب عندما أصبحت الحرب أمر حتمي
    Se coexistirmos, nós dominá-Ios-emos. É inevitável. Open Subtitles إذا تعايشنا معكم، سنسيطر عليكم هذا أمر حتمي
    A cidade está a sacrificar certas zonas para manter estas, mas a catástrofe é inevitável. Open Subtitles إن المدينة تضحي بأجزائها لإبقاء هذه المناطقة سليمه لكن الفشل الكلى حتمي.
    É inevitável que morram homens, mas nunca soube de uma operação numa ilha sem fortificações na praia. Open Subtitles أمر حتمي أن يموت الرجال لم أسمع يوماً عن حماية جزيرة دون تحصينات شاطئية
    Bem, a primeira vez é inevitável, o que a torna previsível e entediante. Open Subtitles المرة الاولي حتمي الذي يجعل الامر متوقعا يجعلة مملاً
    Se tudo é tão inevitável, porque tentou ela afastar-nos estes anos todos? Open Subtitles , لو أن كل شئ حتمي لماذا إذاً فرقتنا هي عن بعضنا طوال هذه السنوات؟
    Antes impensável, mas inevitável. Open Subtitles لا يخطر على بال أحداً تماماً .إنه أمر حتمي رغم ذلك
    Bom, já sabem, como dizer, a recaída é uma parte inevitável da recuperação. Open Subtitles لكن،كمايقولون.. المعاودة تقريباً أمر حتمي كجزء من التحسّن
    - Tu sabes que é inevitável. - Não se o puder evitar. Open Subtitles انت تعلم ان الامر حتمي الا إذا ساعدت انا
    Eles estão a caminho e é inevitável, eu agora percebo que é inevitável. Open Subtitles المتلاشون قادمون. أنه أمر حتمي وأنا اراه الأن،
    Que o amor é absoluto? Open Subtitles ماذا تقول تقول ان الحب شئ حتمي
    Imensamente maravilhoso. Mas entre todas essas ideias que, inevitavelmente, fluem sobre o mundo inteiro, graças à tecnologia, muitas são tóxicas. TED في الغالب. ولكن في خضم كل الافكار التي تنتشر بشكل حتمي في بقاع الأرض.. بفضل التكنولوجيا تنتشر افكار سامة أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus