Mas Até tu podes aprender o suficiente para levar a melhor sobre aqueles cretinos na tua escola. | Open Subtitles | لكن حتى أنت تستطيع أن تتعلم أن تكون أكثر دهاء من اولئك المشوهين في المدرسة |
Até tu tens de te render a este fato-macaco. | Open Subtitles | حتى أنت يجب أن تعترفي بجمال الرداء السروالي. |
Até tu consegues descobrir. | Open Subtitles | حتى أنت يمكنك كسرها، انها سهلة لذوي العقول |
Demonstra que Até você, mesmo sem querer... sente que existem forças além da natureza capazes de nos fazer o bem ou o mal. | Open Subtitles | بتوري ذلك حتى أنت ؛ على الرغم من نفسك أحساس بأن هناك قوات وراء الطبيعة قادرة على مساعدتنا أو اذيتنا |
Era suposto seres a pessoa em quem mais confiava e mesmo tu não consegues guardar um segredo. | Open Subtitles | أنت من المفترض أن تكون أكثر من أثق به و حتى أنت لم تكتم سراً |
Sei que por vezes sou casmurro, mas tu também és! | Open Subtitles | أعلم أنني أرتكبت بعض الأخطاء وأحياناّّ أكون عنيداّّ لكن اللعنه ، حتى أنت كذلك |
Até tu me vais dizer o que posso ou não posso fazer? | Open Subtitles | أنا أخبرك اللعنة .. حتى أنت الآن تخبرني بما أستطيع أو لا أستطيع ؟ |
- Até tu, te lembras. Nos anos 70, a China abriu-se ao Ocidente. | Open Subtitles | حتى أنت تتذكر في القرن السابع عشر أنفتحت على الغرب |
Thornton, Até tu sabes o que é uma pechincha quando a vês. | Open Subtitles | حتى أنت تستطيع معرفة الصفقه الجيده عند رؤيتها. |
Até tu tens de admitir que foi a coisa mais patética alguma vez gravada. | Open Subtitles | حتى أنت أعترفت أنه أغبى شيء قد يسجل على شريط |
Por favor. Até tu tens de admitir que é demasiado rápido. | Open Subtitles | أقصد , بحقك , حتى أنت عليك أن تعترف أن الأمر حدث بسرعة |
Até tu, Vakidis. Imbecil retardado. | Open Subtitles | حتى أنت فكآيديس الملعون الغبي إبن العآهره |
Democratas, Republicanos, Comunistas, Até tu. | Open Subtitles | الديمقراطيون, الجمهوريون، الشيوعيون, حتى أنت. |
Até tu, até alguém comprovadamente louco como tu, deve aperceber-se que foi demasiado longe. | Open Subtitles | حتى أنت ، حتى شخص مجنون مثلك يجب أن يلاحظ أن هذا مبالغ به |
Sou uma pesquisadora. Posso achar qualquer um. Até você. | Open Subtitles | أنا باحث, أنا أستطيع أن أجد أى شخص حتى أنت |
Até você devia saber disso. | Open Subtitles | أَعْني، حتى أنت يَجِبُ أَنْ يَعْرفَ ذلك. |
Nem mesmo tu consegues estar em dois lugares ao mesmo tempo. | Open Subtitles | حتى أنت لا يمكنك أن تكون مكانين في آن واحد. |
tu também estás molhado. Para nossa casa? Ou vou para a merda do rio? | Open Subtitles | العالم بأسره بين يديك أنت حتى أنت مبلل ٌ مثلي هل تعني منزلنا ؟ |
Se for tirada agora nem mesmo você pode garantir a sua vida. | Open Subtitles | لا يزال فى عمق هذا الجرح إذا إستمر هكذا حتى أنت لن يمكنك الإبقاء على حياته |
Então estás a dizer que estou nessa lista agora? | Open Subtitles | حتى أنت تقول لي أنا في تلك القائمة الآن؟ |
A tua vida tem muitos segredos, alguns que Nem tu sabes. | Open Subtitles | حياتك بها الكثير من الاسرار بعضها حتى أنت لا تعرفها |
Decerto que até vós podeis ver a vantagem em lidar com ele. | Open Subtitles | بالتأكيد حتى أنت تستطيعين أن تفهمي الأسس الموضوعية للتعامل معه |
É o meu amigo Nem sequer sabes quem é! Também tu não me conheces! | Open Subtitles | "أنت لا تَعْرفُه حتى! " "أنت لا تَعْرفُني أمّا! " |
Ele sacrificaria tudo por ela. A missão dele... Até a ti. | Open Subtitles | إنهقديضحيبأيّشيءفىسبيلها ، مُهمته ، و حتى أنت. |