"حسبت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pensei
        
    • Pensava
        
    • Julguei
        
    • Achei
        
    • Calculei
        
    • Contei
        
    • Julgava
        
    • Imaginei
        
    • pensou
        
    • contar
        
    • contares
        
    • Achava
        
    Pensei que gostaria de saber que o garoto ficará bem. Open Subtitles حسبت أنه يهمك أن تعرف أن الصبي سيكون بخير
    Não sei. Pensei que as bicicletas já não fossem fixes. Open Subtitles لست أدري، حسبت أن الدراجات لربما لم تعد رائعة
    Pensei que seria difícil matar os meus pais, mas não foi. Open Subtitles حسبت الأمر سيكون صعباً عندما أقتل والديّ, لكنه لم يكن.
    Desço já. Pensava que o champanhe era só para os navios! Open Subtitles سأنزل حالا حسبت ان الشمبانيا تقدم فقط فى السفن الحربية
    Disseste-me para o fazer! Julguei que íamos de jacto. Open Subtitles طلبت منّي ذلك، حسبت أننا سنعود في الطائرة
    Acordei ontem à noite, escrevi isto. Achei que tinha piada. Open Subtitles صحوت بالليل وكتبت هذا، حسبت أن فكرة رائعة راودتني
    Não tenho de me esconder de ti, acelera. Calculei todas as possibilidades. Open Subtitles لست بحاجة للإختباء منك , أيها السريع لقد حسبت كل الإحتمالات
    Pensei que fosses um tipo importante aí na MTA. Open Subtitles حسبت أن لديك نفوذاً في إدارة النقل المدنية
    Pensei que, de todas as noites, hoje precisaríamos de uma cama. Open Subtitles حسبت أن هذه الليلة من بين الجميع ستحتاج إلى فراش
    Quando tinha 16 anos Pensei que aos 23 estava casada, talvez com filhos, a trabalhar de dia, com diversão à noite. Open Subtitles وأنا بعمر السادسة عشر حسبت أني سأتزوج قبل الثالثة والعشرون وربما أنجب، أعمل في مكتبي نهاراً وأتسلى في الليل
    Não sabia que se podia assistir. Pensei que se tinha de inscrever. Open Subtitles لم أعرف أنه يمكن حضوره حسبت أنه لا بد من التسجيل
    Pensei que estava fazendo papel de boba, mas ele foi gentil. Open Subtitles حسبت أنني أبدو وكأنني معتوه لكنه كان لطيفاً حول ذلك
    Pensei que era suposto ligarmos primeiro caso quiséssemos ver as miúdas. Open Subtitles حسبت أننا يفترض بنا الإتصال أولاً إن أردنا مقابلة الأطفال
    Pensei que querias que te levasse a uma loja Mac. Open Subtitles حسبت أنك تريدنى أن أخذك للمتجر ،أو ما شابه
    Eu Pensava que havia bondade em todas as pessoas, até o conhecer. Open Subtitles حسبت أن هناك خيراً في الجميع حتى إلتقيت به
    Pensava que o objectivo dos ladrões era roubar coisas. Open Subtitles حسبت أن الغرض من السرقة هو أخذ الأشياء
    Julguei que já tivesse superado isso, mas aparentemente não. Open Subtitles حسبت أنني تجاوزت الأمر، لكن الجليّ هو النقيض
    Sempre Achei que jogadores de futebol gostavam... de pegar todas. Open Subtitles لطالما حسبت أن لاعبي كرة القدميحبون.. اللعب في الملعب
    Calculei a velocidade do comboio e dos nossos cavalos. Open Subtitles الآن,أنا حسبت سرعة القطار000 وسرعة خيولنا
    Ele consegue ficar a remoer numa coisa durante 40 minutos seguidos. Até Contei. Open Subtitles يستطيع التحديق مباشرة في شئ لمدة 40 دقيقة ، لقد حسبت له ذلك
    É uma forma de vida que Julgava extinta, mas não está extinta. Open Subtitles حسبت أن هكذا أخلاق قد طمست، ولكنها موجودة
    Sabes, Clark, caminhar um quilómetro nos teus sapatos é muito mais diferente daquilo que eu Imaginei que seria. Open Subtitles أتعلم، ركض ميل بإستخدام قدرتكَ، مُختلف تماما عمّا حسبت.
    O Reddick atendeu, mas pensou que fosse outra caça aos gambozinos. Open Subtitles رايدك قام بأخذ رسائلها لقد حسبت أنها كانت مطارده زائفه أخرى
    Nove, se contar com as duas horas que o Capitão Mathison aguentou. Open Subtitles تسعة، إذا حسبت الساعتين التي قضها النقيب ماتهيسون صحيح.
    - Eu lembro-me de ti estudante. - Vinte e quatro, se contares isso. Open Subtitles اتذكرك حينما كنت طالبة اربعة وعشرون اذا حسبت هذا
    Achava que todos os artigos na loja tinham uma pinta vermelha. Open Subtitles حسبت أن كل شيء في المتجر كان به نقطة حمراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus