Vais gostar disso. Eu gostei. Foi a melhor coisa que me aconteceu. | Open Subtitles | أظن أن هذا سيُعجبكَ فقد أعجبني وهو أفضل ما حصل لي |
Deixa-me ao menos dar algum significado ao que me aconteceu. | Open Subtitles | دعني أعطي على الأقل بعض المعنى لما حصل لي. |
Amá-la é a melhor coisa que alguma vez me aconteceu. | Open Subtitles | إنَّ حبها هو أفضل شيء حصل لي على الإطلاق |
Mas se me acontecer alguma coisa, vai acontecer pior a ti. | Open Subtitles | ولكن إن حصل لي أيّ شيئ سيحصل لكِ أمراً أسوأ |
aconteceu comigo. | Open Subtitles | أفضل سنة في حياتك, ولكنها على وشك الإنهيار. لقد حصل لي هذا. |
Acha que estragaria a melhor coisa, que já me aconteceu... estando sóbrio? | Open Subtitles | أتظن أنني كنت سأفسد أجمل شيئ حصل لي لو كنت صاحيا؟ |
Sair daquele turbilhão de desespero foi a melhor coisa que me aconteceu. | Open Subtitles | الخروج من تلك الدوامة البئسة أفضل شيء حصل لي على الإطلاق |
Nem queiras saber o que quase me aconteceu lá em baixo. | Open Subtitles | وحتى أنك آ تريد أن تعرف ماذا حصل لي هناك |
És a melhor coisa que me aconteceu desde que cá cheguei. | Open Subtitles | أنتِ أفضل شيء حصل .لي مذ أن قدمتُ إلى هُنا |
Mantive em segredo o que me aconteceu durante 50 anos. | Open Subtitles | لقد احتفظت بما حصل لي مدفوناً طيلة 50 سنة |
O que me aconteceu foi que comprei o que, para mim, foi um par de sapatos muito caro. | TED | وما حصل لي هو انني شريت، ما كان بالنسبة لي، حذاء غالي الثمن. |
Nós fizemos, não? Devido a um acidente que me aconteceu, voltámos e construímos um ecossistema. | TED | عن طريق حادث حصل لي عدنا و بنينا النظام البيئي |
E uma das coisas do stress, claro, é a perda de memória, como o que me aconteceu há pouco. tive um pequeno lapso. | TED | وأحد أعراض الإجهاد بالطبع، هو فقدان الذاكرة، وهو نوعا ما، ما حصل لي لوهلة قبل قليل. |
Se me acontecer alguma coisa, tenho um pacote ali na caixa onde arrumavas o teu dinheiro. | Open Subtitles | إن حصل لي اي مكروه؟ لقد اخفيت علبة هناك في ذلك الصندوق الذي كنت تحتفظ بمالك فيه |
Se algo me acontecer... ..quero que sejas tu a dizer-lhe, certo? | Open Subtitles | إذا حصل لي أي شيء فأريدك أن تكون أول من يعلمها حسنا |
É isto que pensas que aconteceu comigo há 15 anos? | Open Subtitles | هل هذا ما تعتقد حصل لي قبل 15 سنة؟ |
Padre, quando a mesma coisa aconteceu comigo, teria pensado que não restava mais nada de mim, mas eu ainda estava lá. | Open Subtitles | ابتي، حينما حصل لي نفس الشيئ قد تعتقد انه لم يتبقى مني اي شيئ لاكنني لازلت هنا |
Que me fez a minha chefezinha esta noite? | Open Subtitles | ما هو حصل لي الطاهي الصغير بالنسبة لي هذه الليلة؟ |
Sofri um acidente e acordei em 1973. | Open Subtitles | حصل لي حادث، وأستيقظت في عام 1973 |
A mesma coisa se passou comigo na semana passada. Eu estava por ali. | Open Subtitles | حصل لي الأمر نفسه الأسبوع الماضي كنت هناك |
Quero que saibas, caso algo me aconteça, que há uma pen com provas de toda a sua actividade criminal. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم في حال إن حصل لي أي شيء يوجد هناك قرص فلاشي يوجد به كل الأدله التي جمعتها على نشاطه الإجرامي |
Mas Aconteceu-me uma coisa naquele 70.º dia de viagem, em 1986, que me trouxe aqui e que me dói. | TED | لكن هناك شي حصل لي في رحلة الـ 70 يوماً تلك في عام 1986 أحضرني إلى هنا، وآلمني. |
Sempre achei que isso só acontecia comigo. | Open Subtitles | لطالما ظننت أن هذا . . حصل لي أنا فقط |
tive o privilégio de falar duas vezes com o grupo de trabalho do Presidente para o clima. | TED | حصل لي شرف الحديث مرتين للجنة تغيّر المناخ التابعة للرئيس |