"حظك" - Traduction Arabe en Portugais

    • tua sorte
        
    • para ti
        
    • sua sorte
        
    • para si
        
    • da sorte
        
    • teu
        
    • seu
        
    • a sorte
        
    • a tua
        
    • de sorte
        
    • Tens sorte
        
    • pouca sorte
        
    • azar
        
    Vamos com calma e ver se a tua sorte continua. Open Subtitles دعنا نأخذها ببطأ ولنرى إذا كان حظك يتواكب اللعنة
    Não, tu violaste a tua sorte _BAR_ quando foste longe demais. Open Subtitles لا .. أنت إنتهكت حظك عندما أوغلت فى البحر بعيدا جدا
    Felizmente para ti, estás casada com um empresário paquistanês. Open Subtitles من حسن حظك انكي متزوجة رجل اعمال باكستاني
    E com a sua sorte no mercado de acções... podíamos... você podia... talvez investir mais. Open Subtitles و بواسطة حظك فى البورصة ..يمكننا.. يمكنك ربما عليك أن تستثمر أكثر
    Felizmente para si, nada do que você fez, merece a morte. Open Subtitles من حسن حظك انك لم تفعل شيئا تستحق الموت لأجله
    É o teu número da sorte! Quero pedir-te uma coisa. Open Subtitles انه انا رقم حظك إسمع، يجب أن أخبرك بشئ
    Talvez queiras tentar a tua sorte com esse revólver, ou talvez não. Open Subtitles قد تريد أن تجرب حظك من جديد مع هذا السلاح .. لا أنصحك
    E para tua sorte, eu tenho outros lugares para ir, coisas para destruir, objectos para roubar. Open Subtitles ومن حسن حظك أن عِنْدي أماكنُ أخرى يتوجب الذِهاب إليها أشياء للتَحْطيم
    Se fizesse esse trabalho por ti... a tua sorte iria acabar para o resto dos teus dias! Open Subtitles واذا فعلت لك ما تريده الان سوف ينتهى حظك عند هذة النقطة
    Infelizmente para ti e para todos, o negócio caíu porque o mercado secou. Open Subtitles ولسوء حظك وحظ كل من بالغرفة صفقاتة فشلت بسبب كساد السوق وخسر الملايين
    Pois eu acredito, infelizmente para ti, que há apenas uma mulher para cada um de nós, um anjo perfeito para quem fomos postos nesta Terra. Open Subtitles لأنني أعتقد ولسوء حظك بأن هناك امرأة واحدة فقط لكل واحد منا. ملاك مثالي واحد خُلقنا من أجله.
    Felizmente para ti, tens décadas para perceber isso. Open Subtitles من حظك أن أمامك عشرات السنين كي تكتشف ذلك
    Está bem, se sua sorte for melhor que a minha eu troco isso. Open Subtitles حسنا , ولكنك حظك أفضل من حظى .. سايرنى فى هذا
    Nobre Sebastian, deixe dormir a sua sorte ao invés de morrer. Open Subtitles أيها النبيل "سباستيان" أنت تدع حظك يرقد, بل بالحري يموت
    Parece-me, meu jovem, que a sua profunda estupidez, apenas seja comparável com a sua sorte. Open Subtitles يبدو لي، أيها الشاب أن غباءك المستعصي لا يضاهيه سوى حظك الحسن
    Está à plena vista. Infelizmente para si, vem connosco. Open Subtitles إنه على الرؤية العامة ولسوء حظك سيأتي معنا
    Infelizmente para si apenas um de nós está destinado a concretizá-la. Open Subtitles لسوء حظك, واحد فقط منا , قدرة ان يحقق هذا بنفسة انت غير قادر على فعل هذا تفضل اذهب
    Estou-me a esforçar para não desrespeitar os mais velhos, mas não abuse da sorte. Open Subtitles أنا أتحمل ضغطاً كبيرا لكي أحترم فارق السن ولكن لا تضغطي على حظك كثيراً
    Hoje é o teu dia de sorte, porque estes são sensacionais. Open Subtitles حسناً ، اليوم هو يوم حظك لأن هذه القطع مدهشة
    Felizmente para si, só trabalha nas noites de quinta-feira, pois o seu plano exigiu bastante tempo e esforço. Open Subtitles من حسن حظك,أن تعملين ليالي الخميس فقط لأنك خطتك الصغيرة احتاجت الكثير من الوقت و الجهد الإضافيين, صحيح؟
    Podes deixar o perito fazer magia ou tentar a sorte sozinha. Open Subtitles يمكنك ترك الخبير يعمل، أو يمكنك تجربة حظك بنفسك ولوحدك
    - Sorte a tua e o teu dom especial... Open Subtitles يالا حظك وموهبتك الخاصه صدقني إنها ليست هديه
    Sabes guiar um avião? Tens sorte por eu saber. Open Subtitles هل تعرفي كيف تقودين طائرة لحسن حظك اني لا اعرف
    É pouca sorte a sua, não ser o que queria. Open Subtitles انه حظك العاثر ان لم يكن هذا ما اردت
    É um azar para mim, e para você, se não fizer o acordo. Open Subtitles هذا من سوء حظى و سيكون من سوء حظك ان لم تتم هذة الصفقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus