Depois o meu pai permitiu-me seguir o meu sonho. | TED | ثم سمح لي والدي بالمواصلة في تحقيق حلمي. |
Quero ser bailarina. Esse sempre foi o meu sonho. | Open Subtitles | أريد أن أكون راقصة باليه هذا حلمي دائماً |
Não conseguia perceber porquê ou como ele apareceu nos meus sonhos. | Open Subtitles | لم استطع أن افهم لماذا أو كيف كان في حلمي. |
Mas eu sabia que precisaria de superpoderes para tornar os meus sonhos realidade. | TED | وكنت اعلم انني احتاج الى بطل خارق لكي يحقق لي حلمي |
Mas foi sempre um sonho meu ensinar qualquer coisa. | TED | ولكن كان حلمي دائمًا أن أقوم بتدريس شيء. |
Estou bem aqui. Que pena. Sempre sonhei pilotar um avião. | Open Subtitles | ياللأسف, لقد كان هذا حلمي دائما بأن اقوم بالطيران |
Não veio cá só para ver o meu sonho para Manhattan. | Open Subtitles | حسناً انت لم تاتي هنا فقط لتري حلمي عن منهاتن |
Acho que o meu sonho é ser presidente desta estação. | Open Subtitles | لذا أخمن أن حلمي هو تسيير الشبكة ذات يوم |
Eu sempre quis cantar hinos negros. Deixa-me viver o meu sonho. | Open Subtitles | لطالما اردت ان اغني اغاني الزنوج الروحية دعني اعيش حلمي |
Quando andava na faculdade, o meu sonho era ser advogado. | Open Subtitles | عندما كنت في الكليّة كان حلمي أن أصبح محامياً |
Agradeço que queiras que siga o meu sonho, mas é irrealista. | Open Subtitles | انا أقدر انكي تريدينني أن ألاحق حلمي لكنه غير واقعي. |
Venho tentando ser cantora desde sempre, é o meu sonho. | Open Subtitles | انا أحاول أن أصبح مطربة منذ زمن انه حلمي |
Você esperava que todos os meus sonhos se tornassem verdadeiros... ele é o primeiro e único sonho e... depois disto não quero outra coisa. | Open Subtitles | انت تمنيت ان تتحقق كل احلامي انه حلمي الوحيد .. و |
Como pudeste deixar-me desistir dos meus sonhos desta forma? | Open Subtitles | كيف إستطعتي فعل ذلك ؟ كيف جعلتيني أتخلى عن حلمي بهذه السهولة ؟ |
onde punha coisas que queria conseguir ou algo que queria atrair, como um carro ou um relógio ou a alma gémea dos meus sonhos e punha uma foto daquilo que queria nesse quadro chamado "Quadro de Visão". | Open Subtitles | بحيث آخذ شيئا أريد إنجازه أو شيئا أريد جذبه كسيارة، أو ساعة أو توأم حلمي الروحي |
És a pessoa que quero a meu lado quando realizar os meus sonhos. | Open Subtitles | عندما يتحقق حلمي الشخص الذي اريده ان يكون بجانبي.. |
O fim das despesas. O fim das tretas. um sonho realizado. | Open Subtitles | لا للمزيد، ليس كل إسبوع لا مزيد من الهراءات، حلمي يتحقق |
Já tive um sonho, mas já acordei... e detesto o meu sonho. | Open Subtitles | نعم، كان عندي حلم لكن الآن مستيقظة وأنا أكره حلمي |
Como sabes, sempre sonhei em voltar para cá, e ficar com isto. | Open Subtitles | تعلم , كان دائما حلمي هو العودة الى هنا والاهتمام بكل شئ |
Bem, eu sonhava ser escritor, mas não tinha expressão. | Open Subtitles | كان حلمي أن أصبح كاتباً ولكن لم يكن لي صوت |
E, estar aqui contigo, ao menos tenho metade do meu sonho. | Open Subtitles | و كوني هنا معكي على الأقل. أنا أحصل على نصف حلمي |
A minha fantasia não é ter dois homens a olharem-se! | Open Subtitles | - حلمي لَيسَ رجلين يَنْظرانِ إلى بعضهم البعض - نحن لَمْ -- |
Sempre tive o sonho de cortar a minha árvore de Natal. | Open Subtitles | دائما ما كان حلمي أن أقطع شجرة عيد الميلاد بنفسي |
o meu sonho de me tornar professora não se iria concretizar. | TED | حسنا، لن يأتي حلمي أن تصبح معلمة لتمرير. |