"خاصةً" - Traduction Arabe en Portugais

    • Principalmente
        
    • Sobretudo
        
    • especialmente
        
    • especial
        
    • Especificamente
        
    • particular
        
    • particularmente
        
    • Ainda mais
        
    Sim, sê pontual, Principalmente quando te estão a fazer um favor. Open Subtitles أجل أحضري في الوقت المناسب خاصةً لشخص يقدم لك خدمة
    Sou uma pessoa com muitas respostas, Principalmente neste momento. Open Subtitles أنا شخص معه الكثير من الإجابات خاصةً الآن
    O que adoraria que fizessem era que calassem a matraca, Sobretudo você. Open Subtitles حسناً, ما أود أن يفعلوه هو أن يغلقوا أفواههم خاصةً أنت
    Sobretudo quando podia fazer um por menos de 5 dólares. Open Subtitles خاصةً عندما أمكنها إعداد واحدة بأقل من 5 دولار
    Mas há algo Ainda mais excitante acerca deste sistema, especialmente para mim. TED لكن هناك أمرًا محمسًا أكثر يتعلق بهذا النظام، خاصةً بالنسبة إلي.
    A previsão é espantosamente acertada, especialmente considerando o facto de que estes jogos não tinham sido construídos para avaliação. TED والتنبؤ صحيح بشكلٍ مدهش، خاصةً بالنظر إلى حقيقة أن هذه الألعاب لم يتمُ بناؤها من أجل التقييم.
    Considerem o seguinte: os imigrantes, em especial negros e latinos, são mais saudáveis quando chegam pela primeira vez aos EUA. TED تأملوا هذا: المهاجرون خاصةً السود واللاتينيون، يتمتعون فى الحقيقة بصحة جيّدة حين وصولهم لأول مرة إلى الولايات المتحدة
    Mas uma inversão incompleta pode ser fatal, Principalmente se incluir o coração. TED ولكن انقلاب التموضع غير المكتمل قد يكون مميتاً، خاصةً إذا كان القلب هو المعنيّ.
    Não podemos alterar o comprimento das interligações, mas o cérebro, Principalmente quando se desenvolve na infância, tem forma de alterar a velocidade da condução. TED ليس بإمكانك تغيير طول الوصلات، لكنّ دماغك، خاصةً عند تطور نموه في مرحلة الطفولة، يملك طريقته في تغيير سرعة التوصيل.
    Pareceu-me tão estúpido, Principalmente quando não se sabe o que fazer ao lixo. Open Subtitles ولقد بدت لي غبية جداً، خاصةً عندما لا تدري ماذا تفعل بالقمامة
    Levei anos para descobrir qual era a verdade Principalmente porque o meu irmão inventava factos. Open Subtitles استغرق مني سنوات لأفهم الحقيقة بالضبط خاصةً منح أخي أفكار لبراءات اختراع
    Agradeço tudo o que fez por mim, Principalmente com isto tudo do bebé. Open Subtitles أُقدر كل شيءٍ فعلته لي، خاصةً, مثلما, تعرف، الطفل وكل شيء.
    E a tua irmã vai fazer algo da vida, Principalmente agora com o que fizeste por ela. Open Subtitles وأختك, ستصنع شيئاً عظيماً بحياتها، خاصةً بمافعلته معها.
    E isso ajuda imenso, Sobretudo numa manhã horrível com esta. Open Subtitles و هذا يساعدني حقاً خاصةً في صباح فظيع كهذا
    - É perigoso, eu sei. Sobretudo porque os políticos são uns desmiolados. Open Subtitles أعلم أن أمر خطير خاصةً أنه رجل سياسة، مخه منحرف تماماً
    Os casos de diabetes aumentam rapidamente, Sobretudo na nossa população mais jovem. Open Subtitles ترتفع حالات مرض السكري بمعدلات هائلة، و خاصةً بين الأجيال الفتيّة.
    Nunca te disseram para não entrares devagarinho, Sobretudo onde estão pessoas armadas? Open Subtitles ألم يخبرك أحد من قبل ألا تتسللى خلف الناس؟ خاصةً المسلحون؟
    Ensinou-nos que podemos exigir coisas às pessoas, especialmente a funcionários públicos. TED علمنا أنه ليس بإمكاننا فقط مطالبة الناس، خاصةً موظفينا الحكوميين.
    Tem a ver contigo, especialmente se acharem que tu sabes Open Subtitles ولكنه عنك، و خاصةً إن كانوا يعرفون بأنك تعرف
    Tem havido muitos roubos de material nuclear, especialmente de "Bolo Amarelo" de urânio, durante os últimos 3 meses. Open Subtitles لقد كان هناك الكثير من السرقات المتوالية لمواد نووية خاصةً اليورانيوم المخصَّب خلال الثلاث الشهور الماضية
    As taxas de morte por cancro são significativamente elevadas, em especial, o cancro do pulmão. TED ارتفعت معدلات الوفيات بسبب السرطان كثيرًا، خاصةً سرطان الرئة.
    Os seus pontos fracos. Especificamente, as pessoas de quem gosta. Open Subtitles نقاط ضعفها، خاصةً الناس الذي تهتمُ بشأنهم
    Por isso penso que este público em particular pode compreender a importância da individualidade. TED لذا أظن أن هذا الحشد خاصةً بإمكانه معرفة أهمية التفرّد .
    É claro que sou. Sou a favor disso particularmente nos campos em que as tecnologias antigas não funcionam bem ou se tornaram inaceitáveis. TED أنا أؤيد استخدام الهندسة الوراثية خاصةً عندما لا تعمل التكنولوجيا القديمة أو عندما تصبح غير مقبولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus