Mas lembra-te... se ele ficar com medo ou começar a chorar ou sujar as cuequinhas... | Open Subtitles | لكن تذكر إذا خاف وبدأ بالبكاء أو وسخ نفسه ، فاتصل بي |
É apenas um miúdo, Kate. Ficou com medo, só isso. | Open Subtitles | إنه ولد صغير , لقد خاف هذا كل شيء |
Os professores acham que com a bomba Santi fugiu da escola assustado, alguns pastores encontraram-no e ele ainda está vivo. | Open Subtitles | المدرسون يقولون أنه عندما سقطت القنبلة خاف سانتى و هرب و ربما وجده بعض الرعاة و أنقذوا حياته |
Mas assustou-se, roubou o vizinho e deu-me 50 "bombas" em troca. | Open Subtitles | لكن خاف وترك حيه اللعين سرت مع شخص يملك 150 حوجلة |
Mas depois de várias mortes na aldeia, o Bevan temeu que ele seria a próxima vítima da Banshee Prateada. | Open Subtitles | لكنّ بعد عدّة جرائم بالقرية، خاف (بيفن) أن يكون الضحيّة القادمة للروح الفضيّة. |
Achamos que este sujeito se assustou e quis sair. | Open Subtitles | نظن ان هذا الجاني خاف و أراد الهروب |
O pai de Khande Rao temia mais os seus vizinhos do que os ingleses. | Open Subtitles | أبو كاندي راو خاف من جيرانه أكثر كرهه للبريطانيين |
O viajante do tempo entra em pânico, ele não pode imaginar um mundo sem a música de Beethoven. | Open Subtitles | مسافر الزمن خاف لايستطيع تحمل فكرة عالم بدون موسيقى بيتهوفن |
com medo que lhe cortassem a garganta se descobrissem a verdade. | Open Subtitles | خاف أنهم سيقطعون رقبته لو اكتشفوا الحقيقة |
Mas ele só falará se ficar com medo! | Open Subtitles | ولكن الطريقة الوحيدة التى سيتحدث بها لو انه خاف قليلا |
E como sabes se ele não a retirou por ter ficado com medo? | Open Subtitles | كيف تعرف بانه تراجع عن الاعتراف لانه خاف من الموت خارجا؟ |
Se o júnior ficar assustado, pode sempre vir para a nossa cama. | Open Subtitles | ثانياً، لو خاف الطفل يمكنه دائماً أن يصعد لفراشنا وينام معنا |
Eles foram mortos por alguém próximo de nós, cá dentro, muito assustado que eles tentassem consertar o mal. | Open Subtitles | قُتلوا بواسطة شخص مقرب منا شخص من الداخل خاف جداً أن يخفقوا |
Talvez o tenha assustado. | Open Subtitles | اعتقد اننى كنت قاسى قليلا مع جاك لقد خاف منى |
O pobre miúdo assustou-se por um ramo. | Open Subtitles | نائبي اوصل الصبي للمنزل بسلام اتضح ان الفتى خاف من غصن شجرة |
Seja como for, o susto assustou-se. | Open Subtitles | حسناً، بالنسبة لي إنّ الشبح قد خاف |
assustou-se um pouco, e depois? | Open Subtitles | خاف قليلاً ماذا في ذلك؟ |
Ele cedeu porque temeu pela própria vida. | Open Subtitles | لقد استسلم لأنه خاف على حياته |
Não pensas que ele se assustou e optou pela saída mais fácil? | Open Subtitles | أنتِ لاتظنين أنه خاف من الرحيل وبحث عن المخرج السهل؟ |
Ennius temia a rebelião e tomou medidas para proteger o que era dele. | Open Subtitles | لقد خاف زوجي من التمرد وأخذ الكثير من الأجراءات لجماية ما هو له |
- Diz-Ihes que ele entrou em pânico e fugiu, eles acreditarão. | Open Subtitles | قل لهم أنه خاف وهرب سوف يصدقون ذلك |
E tinha medo de que o homem destruísse tudo o que ele criara para habitar a Terra, e fez o urso, para ser temido pelo homem e proteger a Terra. | Open Subtitles | خاف الغراب , كان قلقا من أن يدمر الانسان كل شيء ليعمر الأرض لذلك ظهر الدب ليخشاه الانسان وليحمي الأرض |
Os Votan temiam que os Omec roubariam este paraíso, esta terra, de debaixo dos seus narizes. | Open Subtitles | خاف الفونت ان يسرق الاوميكا هذه الجنه هذه الارض خارج سيطرتهم |
Assustámo-nos todos. | Open Subtitles | .لقد خاف الجميع |