"خطاف" - Traduction Arabe en Portugais

    • gancho
        
    • anzol
        
    • ganchos
        
    • grua
        
    Está pendurado num gancho, do lado daquela prateleira grande. Open Subtitles إنها تتدلى على خطاف بجوار ذلك الرف الكبير.
    Ou por que estou com dores por causa do gancho? Open Subtitles أم أنني متئلمة من تعليقي على خطاف اللحم هذا؟
    Pensei que fossem coisas de ferro com um gancho. Open Subtitles إعتقدت بأنهم كانوا أشياء حديدية ثقيلة كبيرة مع خطاف لإحتجازنا في قاع البحر.
    Ainda com o arame, fiz três laços, que fixei em cada gancho. Open Subtitles صنعت ثلاث حلقات بالسلك وأوصلتهم بكل خطاف.
    Sinto-me como uma minhoca num anzol. Open Subtitles اشعر بانى دودة صغيرة على خطاف كبير ملعون
    Se não pagas ao Gazzo, acabas num gancho. Open Subtitles اذا لم تدفع الى جازو سينتهى بك الامر على خطاف
    capitao, nao esta descendo o gancho do Corsair. Open Subtitles أيها الكابتن , هذه الطائرة فى مشكلة حقيقية لايستطيع إنزال خطاف الذيل
    Ha um Corsair A-7 em dificuldades. Nao pode baixar seu gancho. Open Subtitles لدينا طائرة فى مشكلة لايستطيع إنزال خطاف الهبوط
    Mas pouparam esse trabalho, ao verem o gancho do candelabro. Open Subtitles ولكنهم عندما رأوا خطاف النجفة فقد وفًروا على انفسهم عناء المشقة.
    Sim, quero pôr-lhe um gancho e pendurá-la na árvore de Natal. Open Subtitles نعم ، أريد أن أضع بها خطاف وأعلقها في شجرة الكرسمس خاصتي
    levaram o gancho, os cabos, as ferramentas. Open Subtitles لقد أخذوا خطاف السرقة الخاص بنا والحبال وكل أدواتنا
    Na verdade até há. Cinco, 10, 15, 20. - Vocês podem partilhar um gancho? Open Subtitles بلى ، في الواقع ، 5 ، 10 ، 15 ، 20 هل يمكنكما تقاسم خطاف واحد؟
    Mais nas costas, causadas por algo com um gancho na ponta. Open Subtitles المزيد في الخلف .. سببه شيء على طرفه خطاف
    A minha mãe foi violada e assassinada e o meu pai decapitado e pendurado por um gancho no celeiro. Open Subtitles أمي قد اُغتِصبَت وقتلت وأبي قُطع رأسه وعُلق من خطاف في مخزن الغلال
    Há um gancho no chão. As pernas estão presas a ele. Open Subtitles كان هناك خطاف على الأرض وكنت تجثو على ركبتيك ويضع يديك بين قدميك
    Vês isto? O anúncio diz que é o gancho verdadeiro, igual ao da história. Open Subtitles احضرت هذه,الاعلان قال انها خطاف حقيقي, مباشره من الاسطوره
    Acho que acabei de receber o sinal "Continua a andar" de um gancho. Open Subtitles أعتقد أنني تلقيت إشارة المضي قدماً من خطاف
    - E o gancho de reboque? Open Subtitles أى ترياق على متنها و ماذا عن خطاف السحب ؟
    "Uma minhoca no anzol." Open Subtitles أشعر بانى دودة صغيرة على خطاف كبير ملعون
    Na pesca, põe-se a minhoca no anzol, o peixe morde a minhoca, leva o anzol, e a minhoca está lixada. Open Subtitles في الصيد تضع دوده على خطاف فتأكل السمكه الدوده ونسحب الخطاف ونشرب نخب الدوده
    A sua visão é excepcional, possuem tentáculos poderosos, ventosas anilhadas por milhares de ganchos e um bico extremamente afiado para dilacerar carne. Open Subtitles لديهم لوامس قويّة، ممصّات يحيط بها 70.000 خطاف وفم حادّ جداً لتمزيق اللحم.
    Estranhamente, o corpo foi encontrado pendurado no gancho de uma grua. Open Subtitles في تطوّر غريب، تمّ إيجاد الجثة مُعلّقة في خطاف برافعة بناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus