"خطوتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • passo
        
    • jogada
        
    • passos
        
    • decidir
        
    • o que fazemos
        
    O passo seguinte era testar o dispositivo em pessoas. TED كانت خطوتنا التالية اختبار جهازنا على الأشخاص الفعليين.
    Vai voltar daqui a dois meses, veremos qual foi a resposta, fazemos outra avaliação e decidimos o próximo passo, se for preciso. Open Subtitles سنقوم بالفحص في غضون شهرين لنرى مدى إستجابتك و إعادة التقييم . و نقرر خطوتنا التالية إنّ كانت لازمة أصلاً
    Não sei qual deverá ser o nosso próximo passo. Open Subtitles لست أدري ماذا يجب ان تكون خطوتنا التالية
    O primeiro passo vai ser de gás lacrimogéneo e armas não-letais. Open Subtitles ستكون خطوتنا الاولى هي الغاز المسيل للدموع والاسلحة الغير قاتله
    A nossa próxima jogada é apreendermos a carrinha. Open Subtitles إذا خطوتنا التالية هي تقتيش وحجز تلك السيارة
    decidir os nossos próximos passos, mas não faria nada até conhecer melhor a nossa situação. Open Subtitles لأعرف خطوتنا التالية ولكنّي لم أشأ فعل شيء حتّى أعرف المزيد حيال وضعنا
    Nosso primeiro passo é parar a perda de memória. Open Subtitles إن خطوتنا الأولى هي إيقاف فقدان الذاكرة فحسب.
    Sim, faz sentido. Então qual é o nosso próximo passo? Open Subtitles حسناً، هذا شيء معقول ما هي خطوتنا التالية ؟
    Ok, vamos reagrupar na sala de espera. Vamos planear nosso próximo passo. Open Subtitles حسنًا، سنعيد الاجتماع في غرفة الانتظار سوف نقوم برسم خطوتنا الموالية
    Assim, o nosso próximo passo é observar a variação genética subjacente a esta parecença. TED وبالتالي فإن خطوتنا التالية هي مراقبة التنوع الجيني خلف هذا التشابه.
    Então, o primeiro passo é tentar medi-los "online", o que achamos que conseguimos. TED لذا خطوتنا الأولى هي أن نرى إن كنا بإمكاننا قياس هذا على الإنترنت، ونعتقد أننا قادرون على ذلك.
    O primeiro passo é esta peça notável da Lelaina. Open Subtitles و خطوتنا الأولى هى هذا العمل الرائع لصاحبته ليلينا
    Nós só precisamos de algum tempo para reagrupar, e planear o nosso próximo passo. Mas nós vamos apanhá-la. Open Subtitles نحتاج فقط إلى بعض الوقت لتنظيم الصفوف ومعرفة خطوتنا التالية ، ولكننا سنصل إليها
    E esse é nosso primeiro passo. Open Subtitles فلا بد اني استقلت سيارة اجرة وهذه خطوتنا الأولى
    Mas esperamos até decidirmos o passo seguinte, sim? Open Subtitles لكننا سنرتاح حتى نعرف خطوتنا التالية ، اتفقنا؟
    Para além das suas piadas hilariantes, qual é o seu próximo passo? Open Subtitles بعيداً عن تعليقاتك الساخرة ما خطوتنا القادمة؟
    Uma entidade que representa o primeiro passo na nossa evolução de meras máquinas para seres orgânicos. Open Subtitles مدخل الذى مثًلَ خطوتنا الأولى نحو التطور من ألات صافية إلى أجزاء حيوية
    O nosso primeiro passo irá ser explorar a questão do design do boletim. Open Subtitles يجب أن تكون خطوتنا الأولى اكتشاف حالة البطاقات التي كالفراشة
    Entrarei em contacto quando souber qual será o nosso próximo passo, está bem? Open Subtitles سأتصل بكِ بمجرد أن أعرف ما هي خطوتنا التالية، اتفقنا؟
    Precisamos de pensar na próxima jogada. Open Subtitles -الان يجب ان نعرف خطوتنا القادمه
    Ela ainda deve estar a ouvir para saber os nossos próximos passos. Open Subtitles ستبقى مُستعمة, لتعرف ما هي خطوتنا القادمة
    Só temos de resolver o que fazemos a seguir. Open Subtitles علينا أن نفكّر في خطوتنا القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus