"خلط" - Traduction Arabe en Portugais

    • confusão
        
    • Misturou
        
    • mistura
        
    • engano
        
    • misturado
        
    • confundir
        
    • troca
        
    • baralhar
        
    • confundiu
        
    • misturar
        
    • confundido
        
    Houve uma confusão entre ti e o teu duplo. Open Subtitles لقد حدث هناك خلط بينك و بين شبيهك
    Mas não consegui deixar de pensar que havia algum tipo de confusão com o meu teste. Open Subtitles و لكننى لا استطيع ان اتوقف عن التفكير ربما كان هناك خلط مع ورقة اخرى
    Bem, houve uma confusão com a conta e eles cortaram o meu telefone, mas hoje deve ficar tudo resolvido. Open Subtitles حسناً , كان هناك خلط فى الفاتورة واقفلوا تليفونى ولكنهم سيرجعونه اليوم
    Ele era sábio ou senil? Misturou ditados conhecidos. Open Subtitles لأنه خلط العديد من الأقوال المعروفة
    Mesmo que pequeno, há um risco de super infecção pela mistura do seu vírus, com o seu. Open Subtitles مع أنه بسيط، لكن هناك خطر حصول عدوى شديدة نتيجة خلط سلالته الفيروسية مع سلالتك.
    O programa de protecção de testemunhas mandou-me para Camden por engano. Open Subtitles .. و برنامج حماية الشهود نقلني إلى مقاطعة "كامدين" لأنه كان هناك خلط في العمل الورقي
    Tudo misturado ao amor e apoio de nossas famílias. Open Subtitles خلط كلّ شيء إلى الحبّ وأنا أتّكئ عوائلنا.
    O idiota do carteiro, voltou a confundir o nosso correio. Open Subtitles ساعي البريد الأحمق خلط بين بريدنا مجدداً
    Então deves estar a perguntar-te porque é que disse que tinhas uma vagina enorme. Pode ter havido um pouco de confusão. Open Subtitles إذن أنت تتسائلين لم وصفتك بذات الأعضاء الضخمة، قد يكون هناك خلط
    Peço imensa desculpa, mas penso que houve uma confusão lá em baixo, e recebeu o copo de vinho errado. Open Subtitles آسف بشده ولكن اعتقد كان هناك خلط بالأسفل وأنت وصلك
    Por isso, sim, por agora, registamos tudo para evitar qualquer confusão. Open Subtitles لذا، أجل للوقت الحالى كل شئ تحت المراقبة للقضاء على أى خلط
    Ouça, houve uma confusão. Open Subtitles انظر، هناك خلط بالأمر لقد اخذت بعض الاوراق، اعترف بذلك
    Houve uma confusão e vai ser agora, o que é bom. Open Subtitles لقد حدث خلط بسيط لذا فهو الأن الذي هو رائع بدوره
    Isto é uma grande confusão, não é nada de mais. Open Subtitles مايحدث لي سوى ى مجرد خلط بالامور, ليس بتلك الاهميه
    Misturou algo no antídoto. Open Subtitles لقد خلط شيئاً بالدواء
    Quanto à outra questão sobre a mistura de genes, se não haverá consequências imprevisíveis. TED والآن للإجابة عن الأسئلة الأُخرى، خلط المورثات أليس هناك بعض العواقب غير المقصودة؟
    Um telegrama errante, um terrível engano. Open Subtitles والتلجرام كان به عطل وحدث خلط رهيب
    Seja como for, sozinho é inofensivo, mas misturado com agentes de nervos especialmente o gás VX - pimba! Open Subtitles ؟ على أية حال، هو غير مؤذي جدا لوحده، لكن، عندما خلط مع بعض وكلاء العصب، غاز في إكس بشكل خاص
    É um erro confundir pena com amor. Open Subtitles إنّهـا لغلطة نتيجة خلط الشفقة بالحبّ
    Houve uma troca na noite em que o seu pai morreu e foi confundido com ele. Open Subtitles كان هناك خلط بين الليلة التي توفي والدك فيها وكان مخطئا بالنسبة له
    Mas o mais importante é que, depois de baralhar as cartas, nunca se esqueçam de cortar e juntar as cartas. TED لكن الجزء الأهم بعد خلط الأوراق هو أن تقوم دائماً باقتطاع جزء ثم إكمال الأوراق
    Acho que confundiu a imaginação com ele mesmo. Open Subtitles . أعتقد أنّه خلط بين الوجود والذهني وبين نفسِه
    Ainda temos de lhe misturar a aspirina no sumo de maçã. Open Subtitles ما زال علينا خلط الأسبرين مع صلصة التّفاح من أجله
    Ele está tomando muitos remédios, pode ter se confundido. Open Subtitles تناول أدوية كثيرة قد يكون خلط بين الوصفات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus