Houve uma confusão entre ti e o teu duplo. | Open Subtitles | لقد حدث هناك خلط بينك و بين شبيهك |
Mas não consegui deixar de pensar que havia algum tipo de confusão com o meu teste. | Open Subtitles | و لكننى لا استطيع ان اتوقف عن التفكير ربما كان هناك خلط مع ورقة اخرى |
Bem, houve uma confusão com a conta e eles cortaram o meu telefone, mas hoje deve ficar tudo resolvido. | Open Subtitles | حسناً , كان هناك خلط فى الفاتورة واقفلوا تليفونى ولكنهم سيرجعونه اليوم |
Ele era sábio ou senil? Misturou ditados conhecidos. | Open Subtitles | لأنه خلط العديد من الأقوال المعروفة |
Mesmo que pequeno, há um risco de super infecção pela mistura do seu vírus, com o seu. | Open Subtitles | مع أنه بسيط، لكن هناك خطر حصول عدوى شديدة نتيجة خلط سلالته الفيروسية مع سلالتك. |
O programa de protecção de testemunhas mandou-me para Camden por engano. | Open Subtitles | .. و برنامج حماية الشهود نقلني إلى مقاطعة "كامدين" لأنه كان هناك خلط في العمل الورقي |
Tudo misturado ao amor e apoio de nossas famílias. | Open Subtitles | خلط كلّ شيء إلى الحبّ وأنا أتّكئ عوائلنا. |
O idiota do carteiro, voltou a confundir o nosso correio. | Open Subtitles | ساعي البريد الأحمق خلط بين بريدنا مجدداً |
Então deves estar a perguntar-te porque é que disse que tinhas uma vagina enorme. Pode ter havido um pouco de confusão. | Open Subtitles | إذن أنت تتسائلين لم وصفتك بذات الأعضاء الضخمة، قد يكون هناك خلط |
Peço imensa desculpa, mas penso que houve uma confusão lá em baixo, e recebeu o copo de vinho errado. | Open Subtitles | آسف بشده ولكن اعتقد كان هناك خلط بالأسفل وأنت وصلك |
Por isso, sim, por agora, registamos tudo para evitar qualquer confusão. | Open Subtitles | لذا، أجل للوقت الحالى كل شئ تحت المراقبة للقضاء على أى خلط |
Ouça, houve uma confusão. | Open Subtitles | انظر، هناك خلط بالأمر لقد اخذت بعض الاوراق، اعترف بذلك |
Houve uma confusão e vai ser agora, o que é bom. | Open Subtitles | لقد حدث خلط بسيط لذا فهو الأن الذي هو رائع بدوره |
Isto é uma grande confusão, não é nada de mais. | Open Subtitles | مايحدث لي سوى ى مجرد خلط بالامور, ليس بتلك الاهميه |
Misturou algo no antídoto. | Open Subtitles | لقد خلط شيئاً بالدواء |
Quanto à outra questão sobre a mistura de genes, se não haverá consequências imprevisíveis. | TED | والآن للإجابة عن الأسئلة الأُخرى، خلط المورثات أليس هناك بعض العواقب غير المقصودة؟ |
Um telegrama errante, um terrível engano. | Open Subtitles | والتلجرام كان به عطل وحدث خلط رهيب |
Seja como for, sozinho é inofensivo, mas misturado com agentes de nervos especialmente o gás VX - pimba! | Open Subtitles | ؟ على أية حال، هو غير مؤذي جدا لوحده، لكن، عندما خلط مع بعض وكلاء العصب، غاز في إكس بشكل خاص |
É um erro confundir pena com amor. | Open Subtitles | إنّهـا لغلطة نتيجة خلط الشفقة بالحبّ |
Houve uma troca na noite em que o seu pai morreu e foi confundido com ele. | Open Subtitles | كان هناك خلط بين الليلة التي توفي والدك فيها وكان مخطئا بالنسبة له |
Mas o mais importante é que, depois de baralhar as cartas, nunca se esqueçam de cortar e juntar as cartas. | TED | لكن الجزء الأهم بعد خلط الأوراق هو أن تقوم دائماً باقتطاع جزء ثم إكمال الأوراق |
Acho que confundiu a imaginação com ele mesmo. | Open Subtitles | . أعتقد أنّه خلط بين الوجود والذهني وبين نفسِه |
Ainda temos de lhe misturar a aspirina no sumo de maçã. | Open Subtitles | ما زال علينا خلط الأسبرين مع صلصة التّفاح من أجله |
Ele está tomando muitos remédios, pode ter se confundido. | Open Subtitles | تناول أدوية كثيرة قد يكون خلط بين الوصفات |