A minha escolha é o culminar dum compromisso duma vida que começou por eu ter crescido na Costa do Golfo, | TED | خياري هو تتويج لإلتزام مدى الحياة الذي بدأ في النمو في خليج ساحل ألاباما، في شبه جزيرة فلوريدا. |
Os "Rams" ficaram com a minha escolha. Está tudo louco. | Open Subtitles | لقد أخذ الرامبز خياري كل شيء خارج عن المألوف |
A minha escolha a noite passada foi entre cortar a mão ou estoirar os miolos. | Open Subtitles | وكان خياري البارحة هو أن أبتر يدي أو أنسف رأسي |
Salvá-lo foi escolha minha. Porque não vês isso? | Open Subtitles | لقد كان خياري كي أنقذه لماذا لا تفهم هذا؟ |
Se essa é a minha opção então, estou sem opções. | Open Subtitles | إذا كان هذا خياري الوحيد إذن, فإنني ليس لدي خيارات. |
Não fazer parte da tua vida nunca foi uma escolha minha. | Open Subtitles | عدم تواجدي بحياتكِ لم يكن خياري أبداً |
Contei tudo à Gretchen e sei que vais ficar zangado, mas foi a minha decisão. | Open Subtitles | وأعلم أنك ستكون غاضباً ، ولكن هذا هو خياري |
A minha escolha é Bradley Hargrove. | Open Subtitles | وقد اتخذت قراري بهذا الشأن. خياري هو برادلي هارغروف. |
Já fizeste as tuas investigações pré-contratuais. Estás prestes a conseguir a jogada do século. Mas, precisas da minha escolha para o fazer. | Open Subtitles | لقد قمت بدورك, أنت على وشك القيام بأكبر خطوة, لكنك تحتاج خياري للقيام بهذا |
A Julia conhece a minha escolha. É meu substituto há três anos. | Open Subtitles | جوليا تعرف خياري لقد كان نائبي لمدة ثلاث سنوات |
Por favor não minimizeis o aviso de Nostradamus ou a minha escolha. | Open Subtitles | من فضلك لا تلقى لاضوء على نبوءة نوستراداموس أو خياري |
Não, és a minha escolha para Chefe Forense de Antropologia. | Open Subtitles | كلا، أنت خياري كرئيس قسم علم الإنسان الجنائي. |
E quando vi que estava errado... quando vi a minha escolha... | Open Subtitles | و عندما رأيت أني كنت مخطئًا .. عندما رأيت أن خياري |
Sempre que faço sexo, é escolha minha. | Open Subtitles | ،كلمرةأمارسفيهاالجنس إنه خياري |
Sempre que faço sexo é uma escolha minha. | Open Subtitles | كل مرة امارس بها الجنس هي خياري |
- Essa também seria a minha opção. | Open Subtitles | - ذلك أيضا سيكون خياري - |
Isso deve ser difícil, mas sei qual seria minha decisão, se fosse meu irmão. | Open Subtitles | ولا بد أن يكون هذا أمراً عاطفياً لكنني أعلم ما هو خياري إذا كان أخي |
Quando acabei por escrever a resposta, escolhi a quinta opção ou algo assim. | Open Subtitles | و بهذا, بمرور الوقت أدوّن أجابة تكون هي... خياري الخامس أو شيء كهذا |
Porque é a única hipótese que tenho antes de destruíres o nosso mundo. | Open Subtitles | لأنه خياري الوحيد لهزيمتك قبل أن تدمر عالمنا |
Espero que entenda, que não é uma decisão minha. | Open Subtitles | وأتمنى بأن تتفهم ِبأنه لم يكن ليكون خياري |
Fui eu que decidi. E as horas extras vêm a calhar. | Open Subtitles | حسناً، لقد كان خياري وسنتمكن من الاستفادة من البدل الإضافي |
As minhas opções são: somos uns idiotas ou fomos comprados. | Open Subtitles | إذاً خياري هو : إما نحن حمقى أو فاسدون |
Ser "pai" não foi uma opção minha. | Open Subtitles | كوني والد، لم يكن هو خياري الأمثل |
Fica tu com ele. Obviamente, não o queres fazer. Vou manter as minhas escolhas do "Draft". | Open Subtitles | أنت خذه, واضح بأنك لا تريده سوف أبقى مع خياري |