"خياري" - Traduction Arabe en Portugais

    • minha escolha
        
    • escolha minha
        
    • minha opção
        
    • uma escolha
        
    • minha decisão
        
    • escolhi
        
    • hipótese
        
    • decisão minha
        
    • decidi
        
    • opções
        
    • opção minha
        
    • minhas escolhas
        
    A minha escolha é o culminar dum compromisso duma vida que começou por eu ter crescido na Costa do Golfo, TED خياري هو تتويج لإلتزام مدى الحياة الذي بدأ في النمو في خليج ساحل ألاباما، في شبه جزيرة فلوريدا.
    Os "Rams" ficaram com a minha escolha. Está tudo louco. Open Subtitles لقد أخذ الرامبز خياري كل شيء خارج عن المألوف
    A minha escolha a noite passada foi entre cortar a mão ou estoirar os miolos. Open Subtitles وكان خياري البارحة هو أن أبتر يدي أو أنسف رأسي
    Salvá-lo foi escolha minha. Porque não vês isso? Open Subtitles لقد كان خياري كي أنقذه لماذا لا تفهم هذا؟
    Se essa é a minha opção então, estou sem opções. Open Subtitles إذا كان هذا خياري الوحيد إذن, فإنني ليس لدي خيارات.
    Não fazer parte da tua vida nunca foi uma escolha minha. Open Subtitles عدم تواجدي بحياتكِ لم يكن خياري أبداً
    Contei tudo à Gretchen e sei que vais ficar zangado, mas foi a minha decisão. Open Subtitles وأعلم أنك ستكون غاضباً ، ولكن هذا هو خياري
    A minha escolha é Bradley Hargrove. Open Subtitles وقد اتخذت قراري بهذا الشأن. خياري هو برادلي هارغروف.
    Já fizeste as tuas investigações pré-contratuais. Estás prestes a conseguir a jogada do século. Mas, precisas da minha escolha para o fazer. Open Subtitles لقد قمت بدورك, أنت على وشك القيام بأكبر خطوة, لكنك تحتاج خياري للقيام بهذا
    A Julia conhece a minha escolha. É meu substituto há três anos. Open Subtitles جوليا تعرف خياري لقد كان نائبي لمدة ثلاث سنوات
    Por favor não minimizeis o aviso de Nostradamus ou a minha escolha. Open Subtitles من فضلك لا تلقى لاضوء على نبوءة نوستراداموس أو خياري
    Não, és a minha escolha para Chefe Forense de Antropologia. Open Subtitles كلا، أنت خياري كرئيس قسم علم الإنسان الجنائي.
    E quando vi que estava errado... quando vi a minha escolha... Open Subtitles و عندما رأيت أني كنت مخطئًا .. عندما رأيت أن خياري
    Sempre que faço sexo, é escolha minha. Open Subtitles ،كلمرةأمارسفيهاالجنس إنه خياري
    Sempre que faço sexo é uma escolha minha. Open Subtitles كل مرة امارس بها الجنس هي خياري
    - Essa também seria a minha opção. Open Subtitles - ذلك أيضا سيكون خياري -
    Isso deve ser difícil, mas sei qual seria minha decisão, se fosse meu irmão. Open Subtitles ولا بد أن يكون هذا أمراً عاطفياً لكنني أعلم ما هو خياري إذا كان أخي
    Quando acabei por escrever a resposta, escolhi a quinta opção ou algo assim. Open Subtitles و بهذا, بمرور الوقت أدوّن أجابة تكون هي... خياري الخامس أو شيء كهذا
    Porque é a única hipótese que tenho antes de destruíres o nosso mundo. Open Subtitles لأنه خياري الوحيد لهزيمتك قبل أن تدمر عالمنا
    Espero que entenda, que não é uma decisão minha. Open Subtitles وأتمنى بأن تتفهم ِبأنه لم يكن ليكون خياري
    Fui eu que decidi. E as horas extras vêm a calhar. Open Subtitles حسناً، لقد كان خياري وسنتمكن من الاستفادة من البدل الإضافي
    As minhas opções são: somos uns idiotas ou fomos comprados. Open Subtitles إذاً خياري هو : إما نحن حمقى أو فاسدون
    Ser "pai" não foi uma opção minha. Open Subtitles كوني والد، لم يكن هو خياري الأمثل
    Fica tu com ele. Obviamente, não o queres fazer. Vou manter as minhas escolhas do "Draft". Open Subtitles أنت خذه, واضح بأنك لا تريده سوف أبقى مع خياري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus