"خيانته" - Traduction Arabe en Portugais

    • traição
        
    • traído
        
    • traí-lo
        
    • trair
        
    • traiu
        
    • infidelidade
        
    • traições
        
    • traidor
        
    Foi a traição dele que arruinou a minha vida. Open Subtitles لقد كانت خيانته هي من تسببت بدمار حياتي.
    Obrigada, a propósito, por manterdes a traição em segredo. Open Subtitles بالمناسبه ,شكرا لك من اجل التكتم على خيانته
    - Mais disparates... Algum traidor diz que vai cometer uma traição? Open Subtitles لا زال هذا هراء فأي مغفل هذا الذي يعلن خيانته على الملأ؟
    Alguém não pode ser traído, se esse alguém não tiver ninguém. Open Subtitles لا أحد يستطيع خيانته, لانه لا يعلم من هو.
    Ele poderia não saber o que iria acontecer, pode ter sido traído pelo suspeito. Open Subtitles ربما لم يكن يعرف ماذا سيحدث ربما تمت خيانته من الجانى
    Não pode traí-lo, tem de ficar do lado dele, mesmo quando ele está errado. Open Subtitles لا يمكنها خيانته عليها أخذ صفه، حتى عند الخطأ
    Tal como Jesus, nosso salvador, foi traído por 30 pedaços de prata, umas pitadas de prata também podem trair um filho de Satanás. Open Subtitles كما هو منقذنا تمت خيانته بسبب 30 قطعة من الفضة بضعة أونسات من الفضة يمكن أن تخون طفل الشيطان
    Ninguém nunca o traiu... a não ser aquele que recebeu todo seu amor! Open Subtitles ليس هناك شخص واحد كان يرغب في خيانته إلا شخص واحد الذي اعطاه حُبه
    Tem a ver com infidelidade. Open Subtitles إنه.. إنه عن خيانته الزوجيه
    A traição dele foi muito maior do que a dela pudesse ser. Open Subtitles خيانته كانت أكبر من خيانتها يمكن ان تحدث ابداً
    Teal'c estava à minha frente, pronto a pagar o preço da sua traição, Open Subtitles تيلوك كان يقف أمامى , ينتظر أن يدفع ثمن خيانته
    - Não o posso deixar vivo para ele falar e consumar a traição. Open Subtitles أنا لاأستطيع أن أجعله يعيش ليحكي قصة خيانته العظمى.
    Ele fizera tanto por mim, e passáramos por tanta coisa juntos, era-me difícil aceitar a sua traição. Open Subtitles لقد عمل الكثير لأجلي ولقد مررنا بالكثير معا من الصعب عليّ قبول خيانته
    Se os renegados tivessem conhecimentos da sua traição poríamos sua vida em perigo. Open Subtitles إذا وصلت الأخبار الى المرتدين عن خيانته لهم يمكن أن تضع حياته بحطر
    Eu perdoei-o pela traição e em troca ele disse que poderíamos morar em qualquer lugar do mundo. Open Subtitles لقد سامحته على خيانته وبالمقابل أخبرني أن بإمكاننا العيش حيث نريد في العالم
    Foi traído por um da sua tripulação, e agora só quer limpar a porcaria. Open Subtitles لقد تمت خيانته من أحد المقربين منه والآن يريد مساعدتنا للقضاء على هذه الفوضى
    Vi um no meu sonho, é a história de um homem, traído pela cidade que se vinga assassinando todas as crianças. Open Subtitles كانت تساعدني في أحلامي. قصّة شخص تمّت خيانته عن طريق البلدة، وينتقم منهم عن طريق خطف أطفالهم
    Há alturas em que odeio o meu irmão, mas eu não podia traí-lo desta maneira. Open Subtitles بعض الأحيان كرهت أخي، ولكن لا أستطيع خيانته هكذا.
    Treinou-o pessoalmente e tinha grande estima por ele, antes dele trair a companhia. Open Subtitles دربته بنفسك ووضعته بمكانة رفيعة قبل خيانته للشركة
    Aquele momento em que você deixou de proteger o seu país e o traiu. Open Subtitles اللحظه التي تحولت بها من حماية بلدك إلى خيانته.
    Não me parece que a Sandra Cutler precise de uma tão grande quantidade de provas da infidelidade do marido. Open Subtitles لا أعتقد بأن (ساندرا كتلر) ستحتاج إلى هذا الكمّ من الأدلة لإثبات خيانته الزّوجية.
    Eu vi um trabalho do Noble onde ele gatinhava nu sobre uma mesa a gritar sobre as suas fraquezas e traições. Open Subtitles لقد رأيت أداءً لأحد النبلاء عندما كان يحبو فوق الطاولة عارياً ساخطاً على ضعفه وعلى خيانته -من تعتقد سوف يمول ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus